第九「歓喜の歌」その六~自分の道を行く~
「歓喜の歌」、今回で最後までまとめてみて行きましょう。後はそんなにしんどい部分はないと思います。全部まとめて、おしまいまでやってしまいましょう。Froh, wie seine Sonnen fliegenDurch des Himmels prächt'gen Plan,Laufet, Brüder, eure Bahn,Freudig, wie ein Held zum Siegen.↓ウィキペディアの訳天の壮麗な配置の中を星々が駆け巡るように楽しげに兄弟よ、自らの道を進め英雄が勝利を目指すように喜ばしく尾崎さん訳あゝ、造物主、日の神の 遙けき御空を天駈けるごと、 行け、汝が道を、勝利の道を、 勇みて、兵の行くがごとく、 行け、我が友よ、いざ行け、友。bo訳天の見事な采配に従い、神の星たち(被造物)が、(生き生きと快活に)巡って行くことか。兄弟よ、お前たちの道を行くのだ。勝利へと向かう英雄のように堂々と!前回の「バラの道」、シュプールではなく、Bahn、つまりちゃんとした軌道のことです。鉄道とか、高速=アウトバーンとかの道です。本能や自分の性質に導かれ、その道をたどると「あなたの道」ができる。先に誰もいなくとも、迷っているみたいに不安になっても、その道でいいのです。ぐっと胸を張って、堂々と先へ進みましょう。Seid umschlungen, Millionen!Diesen Kuß der ganzen Welt!Brüder, über'm SternenzeltMuß ein lieber Vater wohnen.ウィキペディアの訳抱き合おう、諸
0