ヴィードゥマグストと発音するこの言葉、どういう意味だと思いますか?
Wie du magstは「任せるよ」という、意味の言葉で、直訳すると「あなたの好きなように」になります。
ある二人の夕食についての話し合いを例として見てみます。
"Was haltest von italienischem Essen?"
"Wie du magst. Wir hatten gestern auch Pasta aber."
「イタリアンはどう?」
「任せるよ。昨日もパスタだったけどね。」
おっとピリピリしてますねぇ。空腹の状態だと思いやり度が下がりがちですよね。
英語でのAs you likeにあたります。少し突き放した感じがするので、使う場面と相手を選ぶ言葉です。
ベルリンは昨日の夕方は春物のジャケットを着なくてはいけないほど肌寒く、今は昼間ですが長袖スウェットを着ています。
日本は暑い日が続いてそうですね。さっき明日が広島原爆投下の日であることを思い出して、同時に日本の夏の暑さを身体が思い出しました。蝉が鳴いていない現実に戻って今日も一日暮らします。
Tschüss!