翻訳料金
ココナラ登録記念!今だけ20%Off!!先着20名様
レビュー記載後のリピーターは30%off!!
日→英、英→日 ¥1,000〜
①一般的な文書
英語50単語/日本語100文字:1000円
追加料金:50単語/100文字毎500円
②専門的な文書
英語50単語/日本語100文字:1500円
以降、50単語/100文字毎1000円
③ネイティブの英語指導者(TESOL保持者)またはネイティブのビジネスマンによるチェック
英語50単語毎:2000円
④NY、ワシントンDC、ロンドンのジャーナリストや作家によるチェック
英語50単語毎:5000円(分量やスケジュールに制限あり)
①、②の担当:NY大学卒、TOEIC980点、ハーバード大学(心理学、クリエイティブライティング、栄養学等履修)
NY5年以上、日本20年以上、企業や公的機関で要人通訳や翻訳、コンサルタント、アート、音楽、映画、ファッション、ブロードウェイ・健康・美容等のフィールドで企画、PR等の経験を活かし、TPOにあわせたセンスある翻訳をします!
翻訳実績:
企業や公的機関のホームページ・プレスリリース・プレゼン・パンフレット・SNS(Twitter、Instagram、Facebook、You Tube)・台本・映画・アニメ・漫画・歌詞・詩・小説・実用書・契約書・報告書・VISA書類・企画書・マニュアル・ブログ・各種メール・プロフィール・履歴書・論文レポート・カフェ等のメニュー・観光案内・各種問い合わせ等
海外メディアとの実績:
ハリウッド映画、NY Times、ナショナルジオグラフィック等
④の実績:
NY Times, National Geographic、The Independent等のフリーランスジャーナリスト、ドキュメンタリー作家
◇原書提出方法◇
WORD形式、またはトークルームのメッセージ
※その他の形式は、別途料金がかかりますのでご相談ください。
※動画書き起こしは30秒ごとに¥500
翻訳は別途料金料金がかかります。
・内容、納期によってはお引き受けできない可能性があります
・ご依頼の際は、必ず事前に「見積り・カスタマイズの相談をする」、あるいはダイレクトメッセージで内容をお知らせください。こちらのステップを踏まずに直接ご購入された場合は、やむを得ずキャンセルさせていただくことがあります。
・お急ぎ仕上げは費用が別途かかりますので、ご相談ください。
・ご依頼はスケジュールに余裕を持ってご連絡ください。
・特に③や④はスケジュールや分量、内容によってお断りすることもございます。(最低でも1週間の余裕は必要となります)また、書籍の出版等、必要に応じて別途契約が必要な場合もございます。
・依頼文確定後の文章変更・追筆などの変更は別途料金がかかることがございます。
・1週間お返事がない場合はクローズいたします。何かございましたら、DMにてお願いいたします。
・翻訳した文章に対しての法的責任は一切負いかねますのでご了承ください。