英語ネイティブが日本語 ▶ 英語に翻訳します

ネイティブの翻訳 + TOEIC950点の日本人がチェック

評価
販売実績
361
残り
3枠 / お願い中:4
英語ネイティブが日本語 ▶ 英語に翻訳します ネイティブの翻訳 + TOEIC950点の日本人がチェック イメージ1
英語ネイティブが日本語 ▶ 英語に翻訳します ネイティブの翻訳 + TOEIC950点の日本人がチェック イメージ2
英語ネイティブが日本語 ▶ 英語に翻訳します ネイティブの翻訳 + TOEIC950点の日本人がチェック イメージ3
英語ネイティブが日本語 ▶ 英語に翻訳します ネイティブの翻訳 + TOEIC950点の日本人がチェック イメージ4
英語ネイティブが日本語 ▶ 英語に翻訳します ネイティブの翻訳 + TOEIC950点の日本人がチェック イメージ5
英語ネイティブが日本語 ▶ 英語に翻訳します ネイティブの翻訳 + TOEIC950点の日本人がチェック イメージ6
英語ネイティブが日本語 ▶ 英語に翻訳します ネイティブの翻訳 + TOEIC950点の日本人がチェック イメージ7
提供形式 ビデオチャット打ち合わせ可能
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
無制限
お届け日数
要相談 / 約5日(実績)
初回返答時間
1時間以内(実績)
用途
ジャンル
業種
文字単価
8円〜/1文字
言語

サービス内容

おかげさまでココナラで行った翻訳が200件を超えました。ありがとうございます。 ・ネイティブが読んでも違和感のない自然な英語にしたい ・安すぎる料金の翻訳は本当に正しい英語なのか不安 ・AI翻訳や機械翻訳はあっているのかわからない ・自分では英語の良し悪しが判断できない AI翻訳や機械翻訳の英語の品質に不安を感じる方に、英語のネイティブで10年以上のニュース記事の執筆経験があるライター・翻訳者が丁寧に翻訳する高品質の翻訳サービスを提供しています。 翻訳された原稿は日本人(TOEIC950点取得)がチェックを行います。窓口対応は日本人が行っているのでスムーズなやり取りが可能です。 アメリカ、カナダ、イギリス、オーストラリアによるネイティブチームと日本人が協力して取り組みます。 ◇◆ 料金 日本語1文字 8円 ~ ◆◇ 通常の日本語文章では日本語1文字「8円」で翻訳しています。日本語187文字までは料金が同じで1500円となります。以後、1文字につき「8円」で計算しています。 おはようございます → 9文字72円 *翻訳+ネイティブチェックをあわせた料金です ◇◆難易度による料金単価◆◇  <通常料金 8円> 一般の文章 ホームページ翻訳 ビジネス文章 手紙 パンフレット チラシ プレゼン資料 レポート 履歴書 SNS投稿 プレスリリース etc <高難度(応相談)> 歌詞の翻訳 インタビュー翻訳 動画の字幕 法律文書 劇や映画のシナリオ コピーライティング etc 特殊なものは個別にご相談させてください ★お気軽にご相談ください★ 「ノンネイティブの外国人も見るので平易な英語にしてほしい」「品のある言葉遣いにしてほしい」「こんなことはできますか?」といったご相談も歓迎です。できるできないをお返事します。 ★まずは英語翻訳したい「日本語の原稿」をご用意ください★ 依頼の流れ ①〈ご相談・お見積もり〉 ②〈ご購入・納期確定〉 ③〈初稿提出〉 ④〈修正対応〉※修正のご要望があればご相談ください ⑤〈納品終了〉 100万ダウンロードを超える人気の英語学習アプリ「ざっくり英語ニュース!StudyNow」にかかわる作成チームが責任をもってお届けします。

購入にあたってのお願い

*翻訳する文章をテキスト形式(ワード、エクセル、テキストフォームetc)でご用意ください。 *早ければ即日にでも納品可能ですが、ボリューム等によって異なるので事前にご相談ください *大量の翻訳については事前にご相談ください *内容確認のためにこちらからご質問させていただくケースがあります *用途、目的など詳細にお伝えいただけるとより正確な翻訳が可能です

有料オプション

価格
1,500(税抜)

出品者プロフィール

StudyNow
男性
最終ログイン:
4時間前
総販売実績: 497 件
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者
スケジュール
日曜日以外は稼働しています。