カテゴリから探す

マスター2

英語の翻訳いたします

手紙、歌詞から論文まで、幅広く承ります!

1,000

10ポイント(1%)獲得

有料オプション
  • 558
    販売実績数
  • 3
    現在お願い中
  • 要相談 /約3日
    お届けまで(予定/実績)

サービス内容

英語⇔日本語の翻訳をいたします。

研究論文からニュース記事や歌詞まで、様々な分野での経験があります。
難解な直訳ではなく、読みやすくネイティブに違和感のない翻訳を心がけています。

1000円で和英翻訳700字まで、英和翻訳400wordsまで承れます。
それ以上は、和英翻訳は350字ごと、英和翻訳は200wordsごとに500円となります。

お気軽にお問い合わせ下さい。


*「翻訳(英語)」カテゴリーで1位になりました(2017/09)*
購入してくださった皆様、評価を入れてくださった皆様、どうもありがとうございます。
これからも、翻訳で皆様のお力になれれば幸いです。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

有料オプション

このサービスには、1,000円のサービスに、プラスして「有料オプション」サービスが
付いています。
※購入したサービスがキャンセルになった場合は全額返金させて頂きます。

購入にあたってのお願い

納期は基本3日としますが、内容や量によって長くなる場合もございます。
正確な文字カウントのため、可能な限り原文をdocファイルかtxtファイルでお送りくださいます。
短いものはペーストしていただいて構いません。

一言PR

数万円の翻訳でなくても翻訳を必要としている人は必ずいると思うので、そういう方々のお役にたてれば幸いです。

よくある質問

本や論文、契約書など専門的なものも翻訳していただけますか。
対応可能です。ただし料金は500円につき

和文英訳 200字
英文和訳 100words

となります。
とても長い文章ですが、引き受けていただけますか。
本サービスの上限は
和文英訳 5000字
英文和訳 3000words
となります。

それより長いものにつきましては、事前にご相談ください。
非常に長いもの(納期が長くなるもの)は、
場合によって追加料金が発生することがあります。
翻訳原文が画像・PDFファイルなのですが、引き受けていただけますか。
画像・PDFファイルの原文も承っておりますが、料金は上記の専門書と同じ金額になります。
和文英訳 200字
英文和訳 100words
PPTの翻訳をお願いできますか?
PPTファイルの原文も承っておりますが、フォント枠などを多用しているものの場合は作業時間が長くなるため、料金は上記の専門書と同じ金額になります。
和文英訳 200字
英文和訳 100words
音声データの翻訳は引き受けていただけますか?
申し訳ありませんが、音声データの書き起こしは承っておりません。書き起こした文字の翻訳であればもちろん承れます。
ウェブサイトの翻訳も引き受けていただけますか?
ウェブサイトの内容の翻訳自体は承れますが、URLのみのご依頼は、翻訳該当個所の確認が難しいため承っておりません。お手数ですが、翻訳ご希望個所をwordファイルなどにペーストしてお送り下さい。

評価・感想(359件) 4.9

コミュニケーション
  サービスの説明
 
読み込んでいます...

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら

関連サービス