丁寧に英語⇔日本語間の翻訳します

英語にお困りの時や、翻訳を外注したい時におまかせください

評価
4.9 (42)
販売実績
51
残り
4枠 / お願い中:0
  1. 提供形式
    制作物 (+テキスト打ち合わせ)
  2. お届け日数
    2日(予定) / 約8日(実績)
    初回返答時間
    4時間以内(実績)
    ジャンル
    • 日本語→外国語
    • 外国語→日本語
    用途
    • 企画書・資料
    • Webサイト
    • 商品・サービス
    • ビジネスメール・プレゼン
    • 論文・レポート
丁寧に英語⇔日本語間の翻訳します 英語にお困りの時や、翻訳を外注したい時におまかせください イメージ1
丁寧に英語⇔日本語間の翻訳します 英語にお困りの時や、翻訳を外注したい時におまかせください イメージ1
丁寧に英語⇔日本語間の翻訳します 英語にお困りの時や、翻訳を外注したい時におまかせください イメージ2
丁寧に英語⇔日本語間の翻訳します 英語にお困りの時や、翻訳を外注したい時におまかせください イメージ3

サービス内容

英語にお困りの方や、外国人の方でも日本語にお困りの方はいらっしゃいませんか? 当サービスでは、英語から日本語または日本語から英語への翻訳をさせていただきます。 3,000円にて、英語で600単語、または日本語で600文字以内の翻訳をご利用いただけます。 基本的に内容は問いません(あまり専門的なものは対応しかねる場合もございます)。 丁寧・迅速に対応いたしますので、ぜひお気軽にご利用くださいませ。 当方、これまで研究者として20数件の英語論文の執筆・米国特許の申請書類作成を行ってきました。また国際会議における英語での研究発表やアメリカでの数年間の滞在を経験し、英語力を磨きました。在日外国人の方に、日本語文章の校正をさせていただいたこともあります。

購入にあたってのお願い

ご購入の際には、翻訳を必要としている文章をメッセージ内に併記していただくか、Wordやtextファイルを添付してください。 もし上記の単語数または文字数に当てはまらない文章の翻訳をご希望の場合は、おひねりをご利用いただき、該当金額をお支払いいただくことで対応させていただきます。

有料オプション