丁寧に英語⇔日本語間の翻訳します

プロ翻訳者による高品質・高精度な翻訳をお届けします

評価
4.9 (52)
販売実績
62
残り
3枠 / お願い中:0
丁寧に英語⇔日本語間の翻訳します プロ翻訳者による高品質・高精度な翻訳をお届けします イメージ1
丁寧に英語⇔日本語間の翻訳します プロ翻訳者による高品質・高精度な翻訳をお届けします イメージ2
丁寧に英語⇔日本語間の翻訳します プロ翻訳者による高品質・高精度な翻訳をお届けします イメージ3
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
1回
お届け日数
2日(予定) / 約3日(実績)
初回返答時間
5時間以内(実績)
用途
ジャンル
業種
文字単価
要相談
言語
丁寧に英語⇔日本語間の翻訳します プロ翻訳者による高品質・高精度な翻訳をお届けします イメージ1
丁寧に英語⇔日本語間の翻訳します プロ翻訳者による高品質・高精度な翻訳をお届けします イメージ1
丁寧に英語⇔日本語間の翻訳します プロ翻訳者による高品質・高精度な翻訳をお届けします イメージ2
丁寧に英語⇔日本語間の翻訳します プロ翻訳者による高品質・高精度な翻訳をお届けします イメージ3

サービス内容

英語にお困りの方や、翻訳に手が回らないので外注したい方はいらっしゃいませんか? 日本語と英語の間では、単語やフレーズが必ずしも1対1に対応しているわけではないため、それぞれの文章に合った適切な訳を選びとり、自然な文章にする必要があります。 当方、バックグラウンドは化学、材料、バイオといった理系分野で、論文、特許、著作、学会発表などの文章作成の経験を多く積んだ一方、翻訳者として約10年の経験を積むなかで、バラエティーに富むさまざまな分野の翻訳をしてきました。 【実績例】 学術論文(化学、医学、経済など諸分野)、技術文書(化学分野、バイオ分野など)、安全データシート(SDS)、製品情報シート、取扱説明書、製品カタログ、特許文書(化学分野など)、製品ラベル、ウェブサイト、動画、履歴書、提案書、契約書、意識調査、レストランのメニュー、プレスリリース、文献リスト、プロジェクト計画書、プロジェクト報告書、証明書、求人広告、手紙、詩、スポーツ記事、文化紹介記事、ビザ申請書類、地図、スマホアプリなど。 また、普段多くの本を読む読書家でもあります。 日本語、英語ともに、文章を読み、書くということに非常に長い時間向き合ってきましたので、適切で丁寧な翻訳に自信があります。 当サービスでは、英文和訳、和文英訳のどちらでも対応可能です。 英文和訳は1単語8円、和文英訳は1文字6円で承らせていただきます。ボリュームディスカウントもあります。正確にはお見積もりさせていただきますので、お気軽にご相談ください。 基本的に内容は問いません(あまり専門的なものは対応しかねる場合もございます)。 丁寧・迅速に対応いたしますので、ぜひお気軽にご利用ください。

購入にあたってのお願い

ご購入後に開く「トークルーム」におきまして、翻訳を必要としている文章をメッセージ内に記載の上お送りいただくか、またはWordファイルやtextファイルを添付してお送りください。 できるだけ本ページの左上にあります「見積り・カスタマイズの相談をする」から事前にお見積もりをご依頼ください。迅速にお見積もりをお送りさせていただきます。

有料オプション