ネイティブにとって自然な英文になるように校正します

プロ翻訳者があなたの英文を丁寧に校正し、自然な英文にします☆

評価
5.0 (40)
販売実績
50
残り
3枠 / お願い中:0
ネイティブにとって自然な英文になるように校正します プロ翻訳者があなたの英文を丁寧に校正し、自然な英文にします☆ イメージ1
ネイティブにとって自然な英文になるように校正します プロ翻訳者があなたの英文を丁寧に校正し、自然な英文にします☆ イメージ2
SEO対応
無料修正回数
1回
お届け日数
2日(予定) / 約12日(実績)
初回返答時間
2時間以内(実績)
用途
業種
文字単価
要相談
言語
ネイティブにとって自然な英文になるように校正します プロ翻訳者があなたの英文を丁寧に校正し、自然な英文にします☆ イメージ1
ネイティブにとって自然な英文になるように校正します プロ翻訳者があなたの英文を丁寧に校正し、自然な英文にします☆ イメージ1
ネイティブにとって自然な英文になるように校正します プロ翻訳者があなたの英文を丁寧に校正し、自然な英文にします☆ イメージ2

サービス内容

【高品質!英文校正サービス】おかげさまでご利用の皆様から高い評価をいただいております♪ 本サービスでは、英文校正をさせていただき、より自然な英文になるようにお手伝いします。 Word文書、Eメール、PowerPointプレゼンテーション、ウェブサイトなど、基本的に何でも受け付けます。分野もほとんど問わずにお引き受けできると思いますので、まずはお気軽にご相談ください。 2,000円で、500単語以内の文章校正をさせていただきます(基本納期:2日)。より長い文章の場合はボリュームディスカウントもありますので、できるだけ事前にお見積もりをご依頼ください。 日米の大学で研究者として勤務し(米国には3年半滞在)、20報あまりの英語論文や米国特許の執筆、海外研究者とのやり取りや共同研究、米国での生活などを通じて、ネイティブの書く英語・話す英語にたくさん触れることができました。その後、翻訳者としての約10年の活動を通し、専門的に英語力を磨くことができました。また、信頼のおけるネイティブの英文校正者の校正にもたくさん触れてきたことで、さらに学ぶことができました。バイリンガルや帰国子女などではなく、日本で普通に英語教育を受けましたが、大学受験時代に英語の面白さに目覚め、その後の経験で少しずつ本物の英語に触れながら力を付けてきました。これまで多くの翻訳や英文校正をお引き受けしてきた結果として、一般的に日本人の方によく見られる英文作成の誤りや、それらをどう直すとネイティブにとってできるだけ自然な英語になるのかを熟知しております。 さらに当サービスでは、ご希望でしたら英文校正を専門としている英語ネイティブスピーカーによるネイティブチェックも可能ですので、お気軽にご相談ください。

購入にあたってのお願い

ご購入後に開く「トークルーム」におきまして、英文校正を必要としている文章をメッセージ内に記載の上お送りいただくか、またはWordファイル、textファイル、またはPowerPointファイルなどを添付してお送りください。ウェブサイトの場合はURLを教えてください。 Microsoft Wordファイルの場合は、変更履歴とコメントを残させていただきます。 もし500単語以内に収まらない英文の校正をご希望の場合は、本ページの左上にあります「見積り・カスタマイズの相談をする」からお見積もりをご依頼ください。できるだけ迅速にお見積もりをお送りさせていただきます。

有料オプション