翻訳者が英語のコピーライティング、ネーミングします 英語の商品名、PR文でお悩みの方、ネイティブ翻訳者におまかせ イメージ1
1/1

翻訳者が英語のコピーライティング、ネーミングします

英語の商品名、PR文でお悩みの方、ネイティブ翻訳者におまかせ

評価
販売実績
36
残り
3枠 / お願い中:0
プラチナ認定者の
サービス

直近3ヶ月で高い実績を維持した、信頼性の高い出品者のサービスです

提供形式
ビデオチャット打ち合わせ可能
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
1回
お届け日数
要相談
初回返答時間
9時間以内(実績)
用途
ジャンル
言語
suzuki45
見積り相談
3年以上前
迅速なご対応に心より感謝いたします。お作りいただいた英文にも大変満足しております。洒落た文章であると、私のような素人でもわかります。キャッチコピーは複数候補をご提示くださり嬉しい限りです。また機会がございましたら依頼させていただく所存ですので、今後ともよろし...
出品者からの返信
aaafree
見積り相談
3年以上前
こちらの希望に沿ったわかりやすいキャッチフレーズをありがとうございました! そしていろいろな情報も教えてください大変勉強になりました。 これからは判断する前にご相談してから正しい言葉を選べるようにしたいと思います。
ネコの手貸します
3年以上前
例えば、欧米ベストセラーのタイトルのような、といったら分かりやすいでしょうか。本当に素晴らしいコピーを考えてくださいました。ぜひまた利用させていただきたいです。迅速にご対応いただきどうもありがとうございました!
KAONAI
見積り相談
3年以上前
いつも迅速でモチベーションを持って取り組みいただき、ありがとうございます。今回は意思決定の過程が多いためそのまま採用となるかわかりませんが、案として提出したいと思います。また今後ともよろしくお願いいたします。
宮本 けん
3年以上前
とても素晴らしいサービスだと思います。 まず、表面的な英語ではわからない点も気づかせてくれますし、 ネーミングいただいた提案もとても気に入っています。
出品者からの返信
翻訳者が英語のコピーライティング、ネーミングします 英語の商品名、PR文でお悩みの方、ネイティブ翻訳者におまかせ イメージ1
翻訳者が英語のコピーライティング、ネーミングします 英語の商品名、PR文でお悩みの方、ネイティブ翻訳者におまかせ イメージ1

サービス内容

英語のステキな商品名、コピーライティングを2、3考えますので、その中からお好きなものをお選び頂けます。 商品やサービスのイメージ、買い手に与えたい印象等を教えて頂ければ、なるべく近いイメージでネーミングを考えます。 時々日本や中国企業の商品名やコピーの英語に笑わさせられる事があります・・・ 私は日本で生まれましたが、大学、仕事は海外。現在はオーストラリア在住で本業は翻訳家、声優です。書籍:アマゾンにて10冊出版中。 コピーライティング好き *3万円~10万円ほどの法人コピーライターサービスでは何度も訂正が可能かと思いますが、このサービスはアイデア提供をしている個人サービスですので、伝えたいイメージと相違する場合があることをあらかじめご了承ください。

購入にあたってのお願い

なるべく具体的に、商品やサービスのイメージを教えて下さい。 *このサービスはアイデア提供をしている個人サービスですので、伝えたいイメージと相違する場合があることをあらかじめご了承ください。
5,000