自作曲・好きな歌・プロフ!英⇄日←韓の翻訳します 歌詞に込められた気持ちを丁寧かつ分かりやすく迅速に翻訳します イメージ1
自作曲・好きな歌・プロフ!英⇄日←韓の翻訳します 歌詞に込められた気持ちを丁寧かつ分かりやすく迅速に翻訳します イメージ2
自作曲・好きな歌・プロフ!英⇄日←韓の翻訳します 歌詞に込められた気持ちを丁寧かつ分かりやすく迅速に翻訳します イメージ3
自作曲・好きな歌・プロフ!英⇄日←韓の翻訳します 歌詞に込められた気持ちを丁寧かつ分かりやすく迅速に翻訳します イメージ4
自作曲・好きな歌・プロフ!英⇄日←韓の翻訳します 歌詞に込められた気持ちを丁寧かつ分かりやすく迅速に翻訳します イメージ5
自作曲・好きな歌・プロフ!英⇄日←韓の翻訳します 歌詞に込められた気持ちを丁寧かつ分かりやすく迅速に翻訳します イメージ6
自作曲・好きな歌・プロフ!英⇄日←韓の翻訳します 歌詞に込められた気持ちを丁寧かつ分かりやすく迅速に翻訳します イメージ7
1/7

自作曲・好きな歌・プロフ!英⇄日←韓の翻訳します

歌詞に込められた気持ちを丁寧かつ分かりやすく迅速に翻訳します

評価
販売実績
31
残り
2枠 / お願い中:0
Kazuya Ohmal
見積り相談
3年以上前
息子が歌いたいというので、英語歌詞をテンポに合わせた日本語歌詞の翻訳をお願いしました。 見積もりの7,000円がお小遣いでは厳しいので1コーラスのみでの金額相談にも気軽に応じていただきました。 最終的にはフルコーラスで最初の金額でお願いしましたが、息子という...
出品者からの返信
HOSOYA HIROKO
見積り相談
3年以上前
好きな日本語の歌を英語圏の方に伝えたかったため、歌詞の英訳をお願いしました。 できれば英語で歌いたかったので、リズムに合わせての翻訳をお願いしたのですが、 実際に歌った音源もいただけて非常に嬉しかったです!
出品者からの返信
かにぃい
見積り相談
3年以上前
洋楽の和訳を依頼させていただきました。こちらの要望もしっかり聞いて下さり、すごい素敵な和訳をしていただきました。 解説も丁寧にわかり易くつけていただき、とても感動しました。 また機会があれば是非お願いしたいです。
出品者からの返信
limit34
見積り相談
3年以上前
自作曲歌詞の英訳をお願い致しました。 見積りが明瞭、納期も正確で、
出品者からの返信
TsuKa2212
見積り相談
3年以上前
楽曲の翻訳(意訳)をご依頼しました。 この度は素晴らしい翻訳をありがとうございました。 迅速かつ丁寧なご対応でスムーズに進めることができました。

サービス内容

\ 文字起こしサービス始めました / 歌詞がないけど、の歌の意味を知りたい!という楽曲も翻訳可能になりました。 \ 韓国語の翻訳も始めました! / 韓国語→日本語の翻訳サービス始めました!  大好きなKPOPの意味が知りたい!という方もぜひご利用ください^^ *現在歌詞翻訳のみ行っています。 【サービス内容】 日本語の歌を英語にしてみたいけどどうすればいいかわからない、、 洋楽を日本語訳で聴きたいけど、なかなかしっくりくる訳が見つからない、わからない、、、、 日本語→英語、英語→日本語、どんな歌でも対応します! ジャンルはヒップホップ、バラード、アニソン、洋楽、、、なんでもお任せください! これまで映画主題歌、アニメ主題歌、youtuber、vtuberなどこれまで30件以上の多数対応実績あり。 翻訳時には、翻訳時の意味や背景などを一緒に解説としてお送りします。より英語・日本語の翻訳を楽しみ・ご理解いただけます! 歌詞によってはより歌の世界観を明確にするために一部意訳をさせていただくこともあります。その際は納品時の解説ページにて説明させていただきます。事前にご連絡いただきましたら、意訳なしも可能です。 洋楽から邦楽まで音楽好き。 世界30か国以上訪問、世界5大陸制覇。海外留学経験あり。 海外の4つ星ホテルでコンシェルジュとしての就労経験あり。TOEIC895、IELTS6.0、英検2級取得。仕事での英語利用は5年以上。 この経験を活かし、丁寧・高品質かつ分かりやすい翻訳を丁寧にご提供いたします。 【サービスの流れ】 ☆ご依頼の際は、必ず事前に「見積り・カスタマイズの相談をする」から内容をお知らせください。 その際に翻訳する歌の歌詞と音源をお送りください。 また可能な限りで構いませんので、歌の背景もお知らせいただけますとより精度の高い翻訳可能です。 ↓ お送りいただいた歌に基づき、納期・金額についてお伝えします。 ↓ 翻訳・納品 ↓ ご確認いただき問題ないようでしたら、正式な納品とさせていただき、トークルームクローズさせてもらいます。 *一度トークルームがクローズした後でも質問等ありましたらいつでもメッセージを送っていただきましたら、対応させていただきます! 【納期】 通常3~7日(ご依頼内容によります)

購入にあたってのお願い

【お願い】 上記画像にてご確認お願いします。 【基本料金】 ○歌詞翻訳のみ 日本語300字/英語・韓国語150字まで:5,000円 日本語300字/英語・韓国語150字以上:7,500円 日本語600字/英語・韓国語300字以上:10,000円 日本語900字/英語・韓国語450字以上:12,500円 日本語1200字/英語・韓国語600字以上:15,000円 ○クレジット表記なし:+3,000円 (YouTube等で翻訳を利用される際は クレジット表記をお願いしております) ○文字起こし:1分1,000円 ○プロフィール翻訳 日本語1文字:15円~ 英語1字:30円~ 〈修正に関して〉 1回は無料で行なっております。 その後は1回につき部分修正500円、複数箇所修正1,000円頂きます。 *おかげさまで多くのお客様からご依頼いただいております。 一度お見積りの連絡をいただいた後に、料金改正がありましたら、実際に作業に入る際の料金を適用させていただきます。 一度翻訳のドラフトお送りしました後のキャンセルは承っておりません。
5,000