★ご購入前に必ず、必ず!ダイレクトメッセージにてご相談ください!!いきなり購入された場合には、キャンセルさせていただくことがあります。★
学術論文を日⇄英翻訳します。
<一般文書、ビジネス文書は別サービスを出品しておりますので、そちらをご覧ください>
当方、アメリカに7年在住、更に帰国後も日系企業で英語と日本語を用いて翻訳、通訳、添削に従事していました。仕事柄、学術論文を毎日のように読み漁っていましたのでアカデミックライティングには精通しています。英検1級、国連英検特A級、TOEIC満点保持者です。文法、表現力、専門性共に英語力には自信がありますのでぜひ安心してお任せくださいませ。
得意分野は医学論文(特に外科領域、消化器内科領域)です。
☆明朗会計です☆
英語→日本語 1単語 20円
日本語→英語 1文字 10円
一般文書と比較して、どうしても下調べと翻訳に膨大な工数がかかってしまうため、割高になっています。何卒ご理解いただければ幸いです。
経歴はプロフィールをご覧ください。これまでの海外生活、経験、読書、勉強から圧倒的な語彙力を身につけたため、細やかな意味の違いを汲み取り、幅広い表現ができることが強みです。
丁寧かつご安心いただける細やかな対応を心がけております。ぜひお気軽にご相談ください!
=納期、内容によってはお引き受けできない可能性があります。ご購入前に必ずダイレクトメッセージでご相談ください=
翻訳して欲しい文書やパワーポイントは全て添付してください。また内容が専門的な場合、理解するための補助資料もつけていただければ助かります(過去の発表資料、関連論文、引用した論文の元データ、専門用語の対訳などがあると翻訳作業がスムーズになります)。
なお、納品後3日以上連絡がつかなくなった場合は正式な回答をもって終了させていただきます。予めご了承ください。