英語から日本語へ、日本語から英語へ翻訳をします 歌詞からビジネス文書・学術論文まで、あらゆる翻訳に対応可能! イメージ1
1/1

英語から日本語へ、日本語から英語へ翻訳をします

歌詞からビジネス文書・学術論文まで、あらゆる翻訳に対応可能!

評価
販売実績
117
残り
5枠 / お願い中:0
提供形式
ビデオチャット打ち合わせ可能
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
無料修正なし
お届け日数
要相談
初回返答時間
5時間以内(実績)
用途
ジャンル
業種
言語
定期購入
可能
ゆきみ工房
見積り相談
3年以上前
小さなアート作品に添える英文翻訳をお願いしました。 歌詞の翻訳も手掛けられているということで、詩的な表現をしてくださるということが、依頼の決め手でした。 文学畑ご出身ということで、リズム感があり流れるような美しい英文を作ってくださいました。機械翻訳では絶対に...
出品者からの返信
toriko4
見積り相談
4ヶ月前
いつも大変お世話になっております。 何度もリピートさせていただいているのですが、毎回本当に素晴らしい ご対応に感謝しかありません。
出品者からの返信
女性
見積り相談
2年前
 今回も素晴らしい翻訳をして頂き、ありがとうございました。 原稿をお渡しするのが遅れ気味になるにも関わらず、迅速に対応して頂き、 完了予定日よりも2日も早く完成して頂きました。
出品者からの返信
女性
見積り相談
3年以上前
この度初めて日本語から英語への翻訳をお願いしました。短い翻訳でしたが、迅速に対応していただきました。そして、私からの質問にも丁寧に心を込めてご回答いただきました。とても感謝しています。終始一貫スムーズで、気持ちの良いコミュニケーションと対応でした。そして、ご...
出品者からの返信
女性
見積り相談
3年以上前
初めてココナラを使いました。迅速な対応ありがとうございました。社会科学系の学術論文の要約を英訳していただきました。専門用語はあらかじめこちらで英訳していたものの、それを使って自然な文章にするのはご苦労されたかと思います。 コメントも早く、納期を明確に提示し...
出品者からの返信

サービス内容

ローレル・インターナショナルでは、日本語と英語のバイリンガルの妻と、アメリカ人で英語ネイティブ・スピーカーの夫が二人一組で翻訳をします。当方ではgoogle・deepL・ChatGPT等の機械機能は、一切使用いたしません。ネイティブ・スピーカーによる慎重で正確な言葉選び・表現選びに加え、全体が目で読んで流れがよく、耳で聞いて響きの良い仕上がりにるように、最終チェックまで徹底したサービスをご提供いたします。 Webサイトや映像、YouTube等の翻訳も承ります。歌詞翻訳は、文学のバックグラウンドを生かし、歌に込められたメッセージを完全把握しつつ、自然な翻訳にいたします。 会社名の「ローレル」(月桂樹)は芳香を放つハーブ、そして勝利と栄光のシンボル。あなたのビジネスの成功が、私達にとっての勝利です。

購入にあたってのお願い

サービス料は1000円からですが、翻訳対象の長さ(字数・単語数・ページ数)のほか、内容の複雑さ・文章の緊密度(カジュアルかフォーマルか、ビジネスか等)によって最終的な価格が決定します。ご相談時に、希望されるテキスト全部をPDFファイルに作成してお送り下さい。それを拝見した上で、当方の希望価格をお伝えさせていただきます。
1,500