英語から日本語へ、日本語から英語へ翻訳をします

歌詞からビジネス文書・学術論文まで、あらゆる翻訳に対応可能!

評価
5.0 (4)
販売実績
5
残り
4枠 / お願い中:1
  1. 提供形式
    PDF・各種定型ファイル ビデオチャット打ち合わせ可能
  2. お届け日数
    3日(予定)
    初回返答時間
    3時間以内(実績)
    ジャンル
    • 日本語→外国語
    • 外国語→日本語
    用途
    • 企画書・資料
    • 出版・メディア・記事
    • プライベート
    • 契約書・申請書
    • 論文・レポート

サービス内容

ローレル・インターナショナルでは、日本語と英語のバイリンガルの妻と、アメリカ人で英語ネイティブ・スピーカーの夫が二人一組で翻訳をします。当方では翻訳機等は一切使用いたしません。ネイティブ・スピーカーによる慎重で正確な言葉選び・表現選びに加え、全体が目で読んで流れがよく、耳で聞いて響きの良い仕上がりにるように、最終チェックまで徹底したサービスをご提供いたします。 Webサイトや映像、YouTube等の翻訳も承ります。歌詞翻訳は、文学のバックグラウンドを生かし、歌に込められたメッセージを完全把握しつつ、自然な翻訳にいたします。 会社名の「ローレル」(月桂樹)は芳香を放つハーブ、そして勝利と栄光のシンボル。あなたのビジネスの成功が、私達にとっての勝利です。

購入にあたってのお願い

サービス料は1000円からですが、翻訳対象の長さ(字数・単語数・ページ数)のほか、内容の複雑さ・文章の緊密度(カジュアルかフォーマルか、ビジネスか等)によって最終的な価格が決定します。ご相談時に、希望されるテキスト全部をPDFファイルに作成してお送り下さい。それを拝見した上で、当方の希望価格をお伝えさせていただきます。