サービス
サービスを探す
プロ人材を探す
仕事を探す
ブログを探す
サービス
サービスを探す
プロ人材を探す
仕事を探す
ブログを探す
購入・発注したい方
サービスを探す
プロ人材を探す
ノウハウ・素材を探す
ブログを探す
仕事・求人を投稿して募集
エージェントに人材を紹介してもらう
受注・働きたい方
出品する
単発の仕事を探す
継続 (時給/月給) の仕事を探す
エージェントに仕事を紹介してもらう
カテゴリ一覧
PRO認定
すべての
PRO認定
人気のご利用シーン
商品・サービスPR
プライベート代行・お困りごと解決
独立開業・新規事業
ECサイト運営
メディア運営
店舗開業・運営
YouTuber・VTuber
結婚式
コンテンツ
弁護士検索・法律Q&A(法律相談)
サポート
はじめての方へ
ご利用ガイド
お困りのときは
ログイン
会員登録
サービスを探す
プロ人材を探す
デザイナー
>
イラストレーター・漫画家
>
クリエイター
>
エンジニア
>
AI・機械学習
>
Webサービス・制作
>
ゲーム
>
PM・PO・ディレクター
>
マーケティング
>
営業
>
カスタマーサポート・カスタマーサクセス
>
コンサルタント
>
経営・マネジメント
>
管理
>
事務・ビジネスサポート
>
人事
>
研究・開発・設計
>
生産・品質管理
>
医療・介護
>
物流・購買
>
不動産
>
建築・土木・施工管理
>
メディア・出版・広告
>
金融専門職
>
士業・専門職
>
ライフスタイル・その他
>
>
ノウハウ・素材を探す
ビジネスノウハウ
ココナラノウハウ
学び
マネー・副業
テンプレート
占い
ライフスタイル
AI・テクノロジー
素材
趣味・エンタメ
作品
小説・コラム・エッセイ
ブログを探す
コラム >
ビジネス・マーケティング >
デザイン・イラスト >
学び >
写真・動画 >
音声・音楽 >
美容・ファッション >
小説 >
IT・テクノロジー >
ライフスタイル >
エンタメ・趣味 >
占い >
マンガ >
法律・税務・士業全般 >
マネー・副業 >
>
求人募集を投稿する
人材を紹介してもらう
仕事を探す
単発の仕事
継続(時給/月給)の仕事
出品する
仕事を探す
単発の仕事
継続(時給/月給)の仕事
仕事を紹介してもらう
ITエンジニアの仕事
事務・秘書の仕事
経理・労務・人事の仕事
デザイン・クリエイティブの仕事
マーケティングの仕事
営業の仕事
カスタマーサポートの仕事
コンサルタント・アドバイザーの仕事
出品する
仕事を紹介してもらう
求人募集を投稿する
人材を紹介してもらう
ブログを投稿
ホーム
ライティング・翻訳
外国語翻訳
英語翻訳
アパレル・洋服仕様書の日本語↔英語翻訳致します
洋服の仕様書、検品書の英語/日本語翻訳致します
評価
5.0
(28)
販売実績
30
件
残り
3
枠 / お願い中:
0
人
ミリm
総販売実績:
53件
サービス内容
購入時のお願い
評価・感想
購入画面に進む
無料で見積り相談
見積りから購入までの流れ
お気に入り(18)
出品者に質問
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
1回
お届け日数
要相談 / 約3日(実績)
初回返答時間
11時間以内(実績)
用途
企画書・資料
ジャンル
専門領域翻訳
業種
美容・ファッション
文字単価
要相談
言語
日本語→外国語
外国語→日本語
高評価のレビュー
すべての評価・感想をみる
gerajb
3年以上前
今回も分かりやすく・スピーディに翻訳頂きありがとうございました。 仕様書をお願いしましたが、専門的な内容も意味を理解して翻訳いただけるので安心してお任せできます。 細かい点にもよく気づいて頂き、またネイティブチェック頂ける点もありがたいです。
もっと見る
出品者からの返信
ミリm
再度のご依頼、誠にありがとうございました。 お役にたてたようで光栄です。 納得のいくサンプルが仕上がり量産が円滑に進むよう願っております。 今後とも宜しくお願いいたします。
gerajb
3年以上前
この度はお忙しいところ迅速にご対応頂きましてありがとうございました。 日本語そのままでは意味が通じにくいところを意訳していただけたり、必要に応じて一文補足説明を追加いただいたりと大変丁寧に翻訳いただけてありがたく思っております。 今後とも何卒よろしくお願い致...
もっと見る
出品者からの返信
ミリm
こちらこそ、またのご依頼ありがとうございました。 ちょうど出産で返答が遅れたり致しましたが快くお待ちいただき重ねて御礼申し上げます。 今後とも何卒宜しくお願いいたします。
gerajb
3年以上前
迅速なご納品誠にありがとうございました。 専門用語もわかりやすく翻訳いただき、またネイティブチェック・補足画像まで添えていただき、大変満足致しました。 またこのような機会がありましたらお声がけさせていただきたく存じます。
もっと見る
出品者からの返信
ミリm
渡辺様 お世話になっております。 こちらこそご依頼ありがとうございました。 またご縁がございましたらどうぞ宜しくお願い申し上げます。
gerajb
3年以上前
相談に乗って頂きながらの翻訳をありがとうございました。 専門知識・経験が豊富でいらっしゃり、安心してお任せできました。 引き続きどうぞよろしくお願い致します。
もっと見る
出品者からの返信
medetaio
見積り相談
3年以上前
この度は、ありがとうございました。 コミュニケーションもスムーズで、こちらの意図も汲み取ってくださり、クオリティも抜群でした。 またよろしくお願いします。
もっと見る
出品者からの返信
サービス内容
生地名称、仕様指示など縫製仕様書や検品書で使用する単語やフレーズを翻訳致します。 仕様書または検品報告書などをお送りください。 縫製指示書1枚 3000円 別途図解1枚につき+1500円 ※文字数があまりに多い場合は見積もり相談させてください。 検品報告書 和文→英訳 200 文字まで 英文→和訳 100 単語まで それ以上の長文はメッセージ下さい。 ご相談お願い致します。 エクセル、ワード、PDFデータでお願い致します。
購入にあたってのお願い
未就学児の育児をしつつフルタイム勤務しております故、作業は夜及び土日祝のみとなっております。 そのため恐れ入りますが日中は返答など遅くなる場合がございますことご容赦ください。
有料オプション
仕様書図解1枚
+
1,500円
仕様書図解1枚
+
1,500円
報告書+〜200字
+
2,000円
報告書+〜200字
+
2,000円
3,000
円