Nativeと同等のレベルの和訳を提供できます アメリカに20年在住の日系2世/TOEIC945点 イメージ1
1/1

Nativeと同等のレベルの和訳を提供できます

アメリカに20年在住の日系2世/TOEIC945点

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0

サービス内容

はじめまして アメリカ生まれ・アメリカ国籍を持つバイリンガル翻訳者のHideboshiです。 本職は日系大手メーカーにて技術英語資料の翻訳・作成、海外チームとのやり取りを担当しており、英語⇄日本語の両方向に強みがあります。 ✔ アメリカ人としての感覚 × 日本語ネイティブの表現力 ✔ 「自然な和訳」を重視し、直訳にならない伝わる文章へ ✔ 技術分野での現場経験あり。文脈と専門性に配慮した翻訳を行います 【対応分野】 ・技術文書 ・ビジネス資料、社内文書、英文メール ・広報資料、マーケティング文書(相談可) TOEIC 945点。英検準1級。 過去には企業での社内翻訳業務も経験しており、「そのまま使える」品質を心がけています。 アメリカ文化・文脈への理解が必要な翻訳もお任せください。 まずは小さなご依頼からでも、丁寧かつ柔軟に対応いたします。 ご相談だけでも大歓迎です。お気軽にご連絡ください!

購入にあたってのお願い

ご依頼にあたって、以下の情報を可能な範囲でご共有いただけると、より的確で高品質な翻訳をご提供できます。 ご協力のほどよろしくお願いいたします。 翻訳の目的・用途(例:社内用/顧客向け/論文用 など) 想定される読者層(例:技術者向け/一般読者向け) 専門用語や固有名詞の訳語指定(ある場合) 納期のご希望 元原稿のファイル形式(PDF/Word/画像など) 参考資料や過去の訳文(あれば)
1,000 (税抜)