日本語⇔英語へ翻訳します ビジネス成果につながる翻訳サービス イメージ1
1/1

日本語⇔英語へ翻訳します

ビジネス成果につながる翻訳サービス

評価
販売実績
122
残り
3枠 / お願い中:0
プラチナ認定者の
サービス

直近3ヶ月で高い実績を維持した、信頼性の高い出品者のサービスです

匿名
見積り相談
11ヶ月前
とても丁寧で迅速な対応をしていただき、大変助かりました!翻訳のクオリティも高く、ニュアンスまでしっかりと伝わる内容に仕上げていただき感謝しています。安心してお任せできる方です。ぜひまたお願いしたいと思います!
出品者からの返信
Takeshi Kawabata
見積り相談
2年前
英文請求書で若干混み合ったレイアウトでしたが、原文のレイアウトを保ったままwordでしっかり翻訳していただけました。問い合わせにも早期にご対応いただけて良かったです。
miwakangaroo730
見積り相談
2年前
急ぎの依頼に対応していただき大変感謝しております。また、こちらからの情報が少ないにもかかわらず、満足のいく内容で納品いただけました。ありがとうございました!
yamags
見積り相談
2年前
この度は、迅速に素晴らしい納品をしていただきありがとうございました。また、お願いしたいと思いますのでよろしくお願い申し上げます。
出品者からの返信
aya081008
見積り相談
2年前
短い期間でのお願いだったのにも関わらず、迅速な対応と丁寧な接客で大変たすかりました。 また機会があればよろしくお願いいたします。
出品者からの返信

サービス内容

単なる直訳ではなく、「伝わる」「動かす」「成果につながる」翻訳を提供します。 企業資料・マーケティング・契約書まで、用途に応じて最適化。 ネイティブチェック込みで、自然かつ戦略的な表現に仕上げます。 ■ 料金 ・日本語 → 英語:1文字 × 2円 ・英語 → 日本語:1単語 × 2円 ※内容・専門性によりお見積りさせていただく場合がございます。 ※大量案件・継続依頼は割引対応可能です。 ■ 料金に含まれる内容(追加費用なし) ✔ ネイティブによる最終英文チェック ✔ 文体・トーン最適化(フォーマル/カジュアル/業界特化) ✔ 読者・用途別の表現最適化 ✔ 意図に応じたリライト提案 ✔ 映像字幕翻訳(スクリプト提供必須) ※「自然さ」「説得力」「ブランドトーン」を重視します。 ■ 対応分野 ・企業HP(BtoB/BtoC) ・マーケティング資料/広告コピー ・プレゼン資料/IR資料/報告書 ・商品説明/取扱説明書 ・YouTube/PR動画スクリプト ・契約書/規約などビジネス文書 専門性の高い内容も対応可能です。まずはご相談ください。 ■ 納品形式 ・Word(.docx) ・Excel(.xlsx) ・PowerPoint(.pptx) ・PDF ・テキスト形式 ・ココナラDM ご希望形式に柔軟対応いたします。 ■ 追加オプション 特急対応(24時間以内) +500円/1,000文字ごと ※スケジュールにより即日対応可。 ■ 品質管理・秘密保持 ・納品完了後、データは速やかに削除 ・ココナラNDA対応 ・情報管理を徹底しております ■ こんな方におすすめ ・海外展開を視野に入れている企業様 ・英語での説得力を高めたい方 ・AI翻訳では不安がある重要文書 ・ブランドトーンを崩したくない企業様 ■ ご相談について 「この分野は対応可能?」 「予算内でどこまでできる?」 小さなご質問でも構いません。 まずはDMよりお気軽にご連絡ください。 ■ 初回特典 初回300円割引クーポンをご利用いただけます。 招待コード:FHP8KV https://coconala.com/invite/FHP8KV

購入にあたってのお願い

ご依頼に際しては、必ず原文のご提出をお願いいたします。内容を正確に把握したうえで、お見積もりや納期をご案内いたします。ファイル形式は、Word/Excel/PowerPoint/PDF/画像・音声・動画ファイルなど、幅広く対応しております。 専門性の高い翻訳から、読みやすさ重視のローカライズ、字幕作成まで、目的に応じた柔軟な対応が可能です。ビジネス用途・マーケティング資料・Webコンテンツなど、用途をお知らせいただければ、最適な表現をご提案いたします。 丁寧で迅速な対応を心がけておりますので、ご不明点やご要望があればお気軽にご相談ください。信頼できる翻訳パートナーとして、成果に直結する品質を提供いたします。
3,000