ChatGPT・DeepLで翻訳した英文の修正、英文校正、ネイティブチェックならお任せください。
「AI翻訳したけど自然な英語か不安」
「海外取引先へのメールに失礼な表現がないか確認したい」
「英文をネイティブらしく仕上げたい」
そんなお悩みに対応いたします。
翻訳歴10年以上、実績400件以上、高評価4.9(2026年5月時点)。
AI翻訳の修正から英語翻訳、英文校正、ビジネス文書、Webサイト翻訳まで幅広く対応しております。
単なる文法修正ではなく、海外の読者や取引先に自然に伝わる表現へ調整いたします。
【こんな方におすすめ】
・ChatGPTやDeepLの翻訳結果をチェックしたい
・英語メールを自然な表現にしたい
・英文校正やネイティブチェックを依頼したい
・WebサイトやEC商品説明を英語化したい
・SNSやYouTube字幕を読みやすくしたい
・契約書やビジネス資料の品質を向上させたい
【対応内容】
・日本語→英語翻訳
・英語→日本語翻訳
・AI翻訳修正
・英文校正(Proofreading)
・ネイティブチェック
・文体・トーン調整
・ローカライズ
【対応ジャンル】
・ビジネスメール
・企業Webサイト
・ECサイト商品説明
・SNS投稿
・YouTube字幕
・プレゼン資料
・契約書
・利用規約
・マーケティング文章
【サービス内容】
✔ AI翻訳特有の不自然な表現を修正
✔ 誤訳・文法ミスをチェック
✔ ネイティブ視点で自然な英文へ調整
✔ 用途に応じた文体変更
✔ ビジネス・カジュアル両対応
✔ 専門用語の確認
【料金】
1文字4円〜
内容・文字数・納期に応じてお見積りいたします。
ご相談・お見積りは無料です。
まずはお気軽にメッセージください。
ご購入前に、以下の内容をご共有いただけますとスムーズに対応可能です。
・翻訳元の文章データ
・翻訳方向(日本語→英語 / 英語→日本語)
・用途(Webサイト、SNS、ビジネス、字幕等)
・ご希望納期
・納品形式(Word、PDF等)
・参考資料や用語指定(ある場合)
また、海外向けWebサイト・EC・SNS・ビジネス文書など、用途に応じた自然な英語表現への調整にも対応しております。
※専門性の高い内容・大量案件は事前見積りをお願いいたします。
※内容によっては対応が難しい場合がございます。
※公序良俗に反する内容・違法性のある内容はお受けできません。
安心してご依頼いただけるよう、丁寧かつ迅速に対応いたします。
まずはお気軽にご相談ください。