日本語100字ごと→英語翻訳:=1500円
英語70単語or350字ごと→日本語翻訳:=1500円
飲食店様の「メニュー」や「食品パッケージ」のため限定翻訳サービスとなります。
そのため少ない文字数からお気軽にご依頼いただけます。
(他のジャンルの翻訳に関しても、対応可能なものもございます。ご相談ください。)
文字数の範囲内でしたら、複数メニューを組み合わせてOK!
オプションを超える文字数の方はお見積もり致します。
納品形式:トークルーム内メッセージ または Word系・Excel系(PDF)ファイル(文字データのみ)
※メニューPDFデータに文字を書き込んで納品をご希望の場合(原語文に翻訳を併記して納品)、翻訳料金×1.5にて承ります。お見積もりを致しますので、メッセージにてご相談ください。その場合、文字色やフォントなどはこちらにお任せとなりますが、ご自身での作業のお手間なく印刷や配布をしたい場合には便利にお使いいただけるかと存じます。
その他、ご質問・お問い合わせはご購入前にメッセージをください。
♪♫•*¨*•.¸¸♪♫•*¨*•.¸¸♪
個人経営の飲食店が大好きで、素敵なお料理屋さんを海外の方にもっと楽しんでいただきたくて、気軽にご利用いただける翻訳サービスを考えました!
海外からお越しの方からは「日本には本当に美味しいお店が多くあるね!」という声を多く聞きます。
しかしながら、チェーン店以外では、まだ英語メニューの普及は多くないかと思います。
私自身、海外では英語メニューに助けられてきたので、日本にももっと英語メニューのあるお店が増えたらと思い、翻訳をさせていただいております。
小さなお店様ほどお気軽にご活用いただけましたら嬉しいです(^^)♡
翻訳をご希望される文を、「翻訳すべき文」と「メニューのお写真※」お送りください。
※翻訳や文字カウントにコピー&ペーストを使用するため、写真やPDFに写っている文字がコピーできない場合は翻訳を承れません。
※翻訳には、素材や調理法が特に必要となります。お写真のない場合は素料と調理法をお書き添えくださいませ。
わからないことやお困りのことはお気軽にご相談ください。