日→韓 お急ぎOK ネイティブ翻訳します YouTube字幕KーPOPファンレタージャンル問わず翻訳! イメージ1
日→韓 お急ぎOK ネイティブ翻訳します YouTube字幕KーPOPファンレタージャンル問わず翻訳! イメージ2
1/2

日→韓 お急ぎOK ネイティブ翻訳します

YouTube字幕KーPOPファンレタージャンル問わず翻訳!

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
3日(予定)
用途
日→韓 お急ぎOK ネイティブ翻訳します YouTube字幕KーPOPファンレタージャンル問わず翻訳! イメージ1
日→韓 お急ぎOK ネイティブ翻訳します YouTube字幕KーPOPファンレタージャンル問わず翻訳! イメージ1
日→韓 お急ぎOK ネイティブ翻訳します YouTube字幕KーPOPファンレタージャンル問わず翻訳! イメージ2

サービス内容

「韓国人と交流したい・・・」 「この翻訳機あってるのか不安・・・」 「ネイティブな表現で翻訳したい・・・」 こんな方へ韓国のネイティブが翻訳サポートします! ♪ネイティブ感がすごい!流行りの表現からビジネスまで ファンレター、SNS投稿、韓国人の友たちのコミュニケーション、文字越し・・・ 案内文、ガイド文、ビジネスメール、お問い合わせ、PR文等ジャンルを問わずご対応いたします。 【料金】 400文字以下:500円 1000文字以下:1500円 ※1000文字を超える場合はご相談ください。 ♪動画の再生数を伸ばしたい!字幕も対応します! 【料金】 ~5分:900円/分(+500円/分) ※現在オプションには動画の料金は記入されておりません。見積り相談にてお願いいたします。 概要欄の通訳はサービス!お気軽にご相談ください! 規定外もとりあえずDMください! チャット対応可能(追加料金あり/依頼案件のみ) 【サービスの流れ】 1. ご相談・お見積もり 2. ご購入 3. 納品 4. 修正確認 5. 終了 【テンプレート】 1. 利用目的: 2. 文字数: 3. 希望納期: 4. 内容: 5. その他: ※http://www1.odn.ne.jp/megukuma/count.htm 文字数(スペース無視)で記入お願いします。

購入にあたってのお願い

韓→日は受けておりません。 チャットサービスはネイティブ発音などの対応のためにしております。依頼案件以外はご遠慮ください。

有料オプション

1,500
1,500
8ポイント (0.5%) 獲得