-
- 提供形式
- テキストチャット
-
お届け日数 1日(予定) / 1日以内(実績) ジャンル 用途
サービス内容
ネイティブ・スタッフが、より正確で自然な翻訳致します。
「翻訳対象」
・アイドル、俳優さんへのファンレター
・SNS文章、ハッシュタグ
・ウェブサイト、ブログ
・お友達へのメッセージやお返事内容
・お化粧品の使用方法やグッズのマニュアル
・韓国のホテルや観光地のホームページ情報の翻訳
・飲食店のメニュー
・製品のマニュアル
・論文・報告書
・文字起こし(画像→テキスト),韓国語を発音そのままカタカナ変換
→翻訳が必要な場合はオプション追加となります。
・動画の字幕付け
等々
[実績]
‐人気アニメーションのイベント関連翻訳(日本語→韓国語)
‐大手企業の教育資料の翻訳(韓国語→日本語)
‐SNSのハッシュタグ(日本語→韓国語)
‐お手紙、メッセージ(日本語→韓国語)
‐等々
【スタッフ紹介】
★スタッフ1(韓国人)
◯JLPT1級
◯BJT(ビジネス日本語テスト)J1所持
◯大形IT企業で翻訳・通訳担当として勤務経験あり
★スタッフ2(日本人)
◯TOPIK6級
◯韓国保健福祉部(厚生労働省に値する機関)にて医療コーディーネーター養成講座修了
◯ソウルにて美容外科での医療通訳としての就労経験あり
韓国語↔︎日本語どちらの翻訳も可能です。
安心のWチェックで、迅速、丁寧に、ネイティブのクオリティをご提供いたします。
한국어를 일본어로 번역도 가능합니다. 한국인, 일본인이 함께 더블체크 하므로 보다 살아있는 현지어로 번역해 드립니다. 많이 이용해 주세요.
------------------------------------------------------
【基本料金】
・500文字以内の対応となります。
・文字数, ご依頼の対応状況によって、納期が変動することになります。
・お急ぎの方は「お急ぎ納品」オプションをご購入ください。
(文字数によって変動しますので、事前にご相談ください)
【専門書、論文】
・別途見積もりとなります、お気軽にご相談ください。
【動画の字幕付け】
・別途見積もりとなります、お気軽にご相談ください。
ハングル翻訳, 韓国語, 韓国語翻訳, 韓国語 翻訳
購入にあたってのお願い
・ご希望の翻訳内容をお気軽にメッセージにてご送信ください。
有料オプション
よくある質問
- 翻訳結果をファイルでもらうことも可能でしょうか?
- 「見積りの相談」でご依頼いただけると、ファイルでご提供させていたくことができます。
- お急ぎの依頼も可能でしょうか。
- 500文字基準で、ご購入後 最短一時間いただけますと、納品が可能です。