サービス
サービスを探す
プロ人材を探す
仕事を探す
ブログを探す
サービス
サービスを探す
プロ人材を探す
仕事を探す
ブログを探す
購入・発注したい方
サービスを探す
プロ人材を探す
ノウハウ・素材を探す
ブログを探す
仕事・求人を投稿して募集
エージェントに人材を紹介してもらう
受注・働きたい方
出品する
単発の仕事を探す
継続 (時給/月給) の仕事を探す
エージェントに仕事を紹介してもらう
カテゴリ一覧
PRO認定
すべての
PRO認定
人気のご利用シーン
商品・サービスPR
プライベート代行・お困りごと解決
独立開業・新規事業
ECサイト運営
メディア運営
店舗開業・運営
YouTuber・VTuber
結婚式
コンテンツ
弁護士検索・法律Q&A(法律相談)
サポート
はじめての方へ
ご利用ガイド
お困りのときは
ログイン
会員登録
サービスを探す
プロ人材を探す
デザイナー
>
イラストレーター・漫画家
>
クリエイター
>
エンジニア
>
AI・機械学習
>
Webサービス・制作
>
ゲーム
>
PM・PO・ディレクター
>
マーケティング
>
営業
>
カスタマーサポート・カスタマーサクセス
>
コンサルタント
>
経営・マネジメント
>
管理
>
事務・ビジネスサポート
>
人事
>
研究・開発・設計
>
生産・品質管理
>
医療・介護
>
物流・購買
>
不動産
>
建築・土木・施工管理
>
メディア・出版・広告
>
金融専門職
>
士業・専門職
>
ライフスタイル・その他
>
>
ノウハウ・素材を探す
ビジネスノウハウ
ココナラノウハウ
学び
マネー・副業
テンプレート
占い
ライフスタイル
AI・テクノロジー
素材
趣味・エンタメ
作品
小説・コラム・エッセイ
ブログを探す
コラム >
ビジネス・マーケティング >
デザイン・イラスト >
学び >
写真・動画 >
音声・音楽 >
美容・ファッション >
小説 >
IT・テクノロジー >
ライフスタイル >
エンタメ・趣味 >
占い >
マンガ >
法律・税務・士業全般 >
マネー・副業 >
>
求人募集を投稿する
人材を紹介してもらう
仕事を探す
単発の仕事
継続(時給/月給)の仕事
出品する
仕事を探す
単発の仕事
継続(時給/月給)の仕事
仕事を紹介してもらう
ITエンジニアの仕事
事務・秘書の仕事
経理・労務・人事の仕事
デザイン・クリエイティブの仕事
マーケティングの仕事
営業の仕事
カスタマーサポートの仕事
コンサルタント・アドバイザーの仕事
出品する
仕事を紹介してもらう
求人募集を投稿する
人材を紹介してもらう
ブログを投稿
1/1
ホーム
ライティング・翻訳
外国語翻訳
韓国語翻訳
心を込めて翻訳お手伝いいたします
韓国人と国際結婚、在韓歴13年の日本人です!
評価
5.0
(40)
販売実績
50
件
残り
3
枠 / お願い中:
0
人
HirokoY
総販売実績:
58件
サービス内容
購入時のお願い
評価・感想
購入画面に進む
無料で見積り相談
見積りから購入までの流れ
お気に入り(121)
出品者に質問
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
2日(予定) / 約5日(実績)
初回返答時間
3時間以内(実績)
用途
出版・メディア・記事
企画書・資料
Webサイト
契約書・申請書
高評価のレビュー
すべての評価・感想をみる
fumika19
3年以上前
評価遅れてしまい大変申し訳ありません。 翻訳・ご丁寧な対応ありがとうございました。 相手にもとても喜んでもらえ、HirokoY様にお願いして本当に良かったと感じています。
もっと見る
出品者からの返信
HirokoY
お忙しい中、ご評価頂きありがとうございます。 ご友人にお手紙も喜んで頂けた様で、私もとても嬉しいです。またの機会がございましたら、ご連絡ください!
小村真斗香
3年以上前
ありがとうございました。 とてもご親切で、詳しく確認して下さったりこちらの意図をくみとって下さったりと安心して依頼することができました。 迅速な対応でした^ ^
もっと見る
出品者からの返信
HirokoY
この度は沢山の方々の中から、私のサービスをご利用頂きありがとうございます! また何かお力になれる事がありましたら、ご連絡お待ちしておりますm(_ _)m
あさお
3年以上前
この度はこちらの都合でご迷惑お掛けしたにも関わらず、終始非常に迅速、丁寧でとてもご親切なやり取りをして下さり本当にありがとうございました。翻訳内容にも大満足しております。また翻訳の際には是非ともご依頼させて下さい(^^)
もっと見る
出品者からの返信
HirokoY
この度は沢山の方の中からお選び頂きありがとうございました。 ご満足頂けたようで、私も嬉しいです。また次回のご利用をお待ちしております!
Kaori카오리
見積り相談
3年以上前
婚姻関係の書類の翻訳を依頼しました。迅速に対応頂き、必要書類の相談にまでお答えくださりアドバイスをしてくださいました。丁寧で確認も細かくしてくださったので満足です。また宜しくお願いします!
もっと見る
出品者からの返信
HirokoY
この度は沢山の方の中よりお選び頂き、ありがとうございました!また何かお手伝いできる事がありましたら、ご連絡ください。どうぞお幸せに!
emi0411
3年以上前
最初から最後まで誠心誠意をも持って丁寧に対応いただけました。 本当に心のこもった翻訳をありがとうございます。
もっと見る
出品者からの返信
HirokoY
今回は信頼しお任せ頂き、又高い評価を頂き大変嬉しく思います。ありがとうございました。 遠くより応援しております!
サービス内容
在韓歴13年。韓国語能力試験6級取得。韓国外大にて日韓関係、通翻訳を学びました。現地での通訳翻訳経験多数あり。某日本企業において、外国人旅行客への観光情報提供、予約代行、翻訳等の経験あり。 Air Bnb紹介文、ブログ、観光案内、Kpopファンレター、韓国人パートナーへのお手紙、婚姻届に必要な書類、詩、小説、ネットショップの商品説明、取扱説明書等、いろいろなジャンルでの翻訳経験がありますのでご安心してお任せください! 主人が韓国人なので、ネイティブによる最終チェックも可能です。 日韓カップルのご相談、韓国での結婚生活や料理、子育ての疑問にもお答えいたします! 現在北米に移住して5年目に入りました。日韓カップルで北米への移住をご計画の方へのお手伝い、また英日の翻訳も可能です。 皆様からのご依頼お待ちしております!
購入にあたってのお願い
お届け日数は2日程度頂いてますが、文字数によりかなり変わってくるため一度ご相談頂けると良いかと思います。料金の目安は、1言語につき、日本語500文字まで500円スタートです。
有料オプション
ビジネス文書、歴史的な内容を含む文書、お急ぎの案件は追加料金を頂く事もありますのでご了承下さい。
+
500円
1,500
円