韓国語ネイティブレベルの日韓ハーフが誠意を持って、スピーディーに対応いたします。
sns用語や新造語等も翻訳可能!
時間帯や内容によっては即刻/即日納品可能!
数々の嬉しいお声をいただいており、リピーター様も多数おられます。ファンレターやペンカ用の文章、ヨントンやサイン会などイベント用の翻訳、SNSや出演番組など動画の翻訳*も承っております。
(*動画は30分以内のものに限らせていただいております)
韓→日:韓国語のニュアンスを最大限活かした翻訳!
日→韓:日韓ハーフによる、より自然な韓国語に翻訳!
・納品ファイルの形式に関するご注文はお受けできません。テキスト(txt)形式、あるいはMP4動画での納品になります。
・R15〜18に該当するコンテンツの翻訳はお受けしておりません。
【料金目安】(内容によって変動があります)
・テキスト目安
〜1000文字:〜2500円
〜2000文字:2500〜5000円
〜3000文字:5000〜9000円
〜5000文字:9000〜15,000円
5000文字〜:15,000円〜要相談
・動画目安
〜5分:〜4000円
〜10分:4000〜8,000円
〜20分:8,000〜17,000円
〜30分:17,000〜30,000円
*上記はあくまで予算算出の目安であり翻訳内容や納期、動画内音声の量などによって価格が上下することがあります。見積もり相談時に、翻訳希望のファイルを必ず添付してください。
*動画ファイルの音声状態や発言者の口調、専門知識の有無などによっては、ご依頼をお受けできない場合がございます。
*料金及び納品完了予定日の設定、何より依頼主様にご満足いただける内容の納品が可能であるかを判断できるよう、見積もり相談時のファイル添付にご協力お願いいたします。
納品前に複数回確認を行いますが、稀に誤字脱字が見られる場合がございます。その際は修正して再度納品させていただきますので、評価前にお申し付け下さいますようご協力よろしくお願いいたします。
依頼主様の推しに詳しくない、又はネット上に情報が少ない場合、翻訳に当たっていくつか質問をさせていただくことがございます。(ファンでなければ知らないこと、過去の活動の詳細や発言内容など)
ご協力のほど、よろしくお願いいたします。