他との違いは、3つです。
①翻訳のプロが使うツールの利用で、迅速かつ表記ゆれを防ぎます。
②翻訳修士号(イギリスの大学院)を持っています(翻訳理論に基づいた訳)。
③翻訳歴20年、今までに140万文字を訳した経験があります(実践の経験が豊富)。
用途や業界の専門用語など、丁寧にカウンセリングした上で翻訳いたします。
↓明朗会計です↓
日本語1文字5円(税込み)で訳します。
例:国際会議→international conferenceの場合、4文字×5円=20円となります。
ただし専門性の高いものについては割増しになる可能性があります。詳しくは、見積もりをご依頼ください。
ご注意:原則としてテキスト化したものを対象とさせていただきます。手書き、画像、PDFについては作業量が別に発生しますので、できればご自身でテキスト化して頂いた方が経済的です。
合計50分野の翻訳経験がありますので、基本的にどの分野でも対応いたします(最新医療など、極端に専門性の高いものは別途ご相談ください)。
丁寧・迅速に対応いたしますので、ぜひお気軽にご利用くださいませ。訳文がご意向に沿わない場合、10回まで無料で修正いたします。
保有資格:TOEIC990点(満点)、英検1級、国連英検A級
現役のプロの翻訳・通訳者ですので、本業の稼働状況と、ご依頼文書の量と内容によっては時間がかかる場合があります。ただし、「受付中」となっている限り空いておりますので、一度ご連絡ください。
必ず事前にご相談ください。原稿のご送付なしの場合、見積もりが出せません。