【サービス内容】
英語の文章を、日本語として自然で読みやすく伝わる形に翻訳します。
翻訳アプリではぎこちなくなってしまうような表現や、感情のこもった文章も、
丁寧に読み取り、場面や目的に応じた訳文をご提案します。
【対応内容・形式】
対応例:
・英文EmailやDMの翻訳
・SNS・プロフィール文の翻訳
・商品説明、ブログ記事、海外サービスの案内など
・ざっくりした意味だけ知りたい場合もOK
納品形式:
・テキスト(Word/PDF/コピペ用形式)対応可能
【自己紹介・翻訳方針】
帰国子女ではありませんが、英語を“使って生きる”環境に10年以上身を置いてきました。
マーケットリサーチ・海外営業・通訳・交渉など、現場での「伝わる英語・日本語」に向き合ってきた経験があります。
交換留学も経験しており、多様な文化や価値観に触れてきました。
感情のこもったナラティブ、相手に刺さるプレゼン資料、読み手視点のペルソナ設計など――
単なる直訳ではなく、「この言葉で、ちゃんと伝わるか」を大事にしています。
相談しながら、一緒に“伝わる形”をつくっていける翻訳者でありたいと思っています
【価格・納期・注意事項】
・価格:1,000円(目安:400語まで)
・納期:原則2〜3日以内(急ぎは要相談)
・専門文書・契約書などは別途ご相談ください
・語数や内容によっては追加オプションをご案内する場合があります
柔軟に対応させていただきますのでお気軽にお問合せください。