サービスを探す
出品者を探す
悩み相談 カウンセリング・コーチング 恋愛・結婚相談 キャリア・就職相談 暮らし・住まいの相談 不動産・税金・保険・ローンの相談 子育て・教育・受験の相談 健康・医療の相談 旅行・おでかけの相談 趣味・娯楽
仕事・相談を探す

英語を専門に学んだネイティブが英文を添削します

経験豊富なオーストラリア×日本夫婦が両方向から徹底チェック!

販売実績:0 残り:5枠(お願い中:0人)
  1. 提供形式
    制作物 (+テキスト打ち合わせ)
  2. お届け日数 3日(予定)
    用途
    • 企画書・資料
    • 商品・サービス
    • ビジネスメール・プレゼン
    • 契約書・申請書
    • 論文・レポート

サービス内容

「ネイティブスピーカー」というだけでは、クオリティの高い添削・校正を保証するわけではありません。
大学で英語を専攻し、誰よりも英語を知り尽くしているオーストラリア人の夫と英会話教室で講師を務める日本人の妻が両方向から英文を添削いたします。

これまで15年以上、教室に持ち込まれた添削・翻訳希望文をその場で生徒様・クライアント様の納得いく出来に仕上げて参りました。
ネイティブの持つ自然で多彩な表現力と日本人ならではの細やかな配慮でダブルチェックを行い高品質な英文添削を提供いたします。

「こんな添削頼んで良いのかな?」とためらわず、どんな小さなことでも構いませんので、私たちにお気軽にご相談ください!

ネットのお取引ということで、私たちの働く教室よりもかなり割安に提供させていただきます。
ココナラ様に参加させて頂いて間もないため、まだこちらでの実績等はございませんが、これまでの豊富な経験を活かし、
私たちのできる限り迅速丁寧に対応させていただきます。
An Aussie Japanese couple providing top tier English services.
Do not hesitate to contact us♪

◆添削のプロセス
 ①ネイティブが英文を添削
 ②日本人が双方向の文化をのニュアンスの違いに配慮しながら改善点を指摘
 ③ネイティブと日本人でダブルチェック
  誰が見ても違和感のない自然な表現などを使用して仕上げ

 ※翻訳文はword・メール形式にてお届けいたします。


◆英文添削・校正実績
 スピーチ原稿
 国際会議原稿
 専門文書
 ビジネス文書・メール
 履歴書
 レポート
 手紙

◆翻訳料金
英語原文  400単語まで 1,000円
※翻訳が難解・専門的分野の場合は追加料金となります。

すべて読む

購入にあたってのお願い

必ずサービスをご購入の前に「見積もり・カスタマイズの相談」から、
①添削の原文
②ご希望の納期
③文字数
④ご使用される場面・目的など
上記以外でもその他ご要望、ご相談などありましたら遠慮なくご質問ください。
内容を確認の上、翻訳の不可、納期を折り返しご連絡させて頂きます。

すべて読む

有料オプション

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら

関連サービス