サービス
サービスを探す
プロ人材を探す
仕事を探す
ブログを探す
サービス
サービスを探す
プロ人材を探す
仕事を探す
ブログを探す
購入・発注したい方
サービスを探す
プロ人材を探す
ノウハウ・素材を探す
ブログを探す
仕事・求人を投稿して募集
エージェントに人材を紹介してもらう
受注・働きたい方
出品する
単発の仕事を探す
継続 (時給/月給) の仕事を探す
エージェントに仕事を紹介してもらう
カテゴリ一覧
PRO認定
すべての
PRO認定
人気のご利用シーン
商品・サービスPR
プライベート代行・お困りごと解決
独立開業・新規事業
ECサイト運営
メディア運営
店舗開業・運営
YouTuber・VTuber
結婚式
コンテンツ
弁護士検索・法律Q&A(法律相談)
サポート
はじめての方へ
ご利用ガイド
お困りのときは
ログイン
会員登録
サービスを探す
プロ人材を探す
デザイナー
>
イラストレーター・漫画家
>
クリエイター
>
エンジニア
>
AI・機械学習
>
Webサービス・制作
>
ゲーム
>
PM・PO・ディレクター
>
マーケティング
>
営業
>
カスタマーサポート・カスタマーサクセス
>
コンサルタント
>
経営・マネジメント
>
管理
>
事務・ビジネスサポート
>
人事
>
研究・開発・設計
>
生産・品質管理
>
医療・介護
>
物流・購買
>
不動産
>
建築・土木・施工管理
>
メディア・出版・広告
>
金融専門職
>
士業・専門職
>
ライフスタイル・その他
>
>
ノウハウ・素材を探す
ビジネスノウハウ
ココナラノウハウ
学び
マネー・副業
テンプレート
占い
ライフスタイル
AI・テクノロジー
素材
趣味・エンタメ
作品
小説・コラム・エッセイ
ブログを探す
コラム >
ビジネス・マーケティング >
デザイン・イラスト >
学び >
写真・動画 >
音声・音楽 >
美容・ファッション >
小説 >
IT・テクノロジー >
ライフスタイル >
エンタメ・趣味 >
占い >
マンガ >
法律・税務・士業全般 >
マネー・副業 >
>
求人募集を投稿する
人材を紹介してもらう
仕事を探す
単発の仕事
継続(時給/月給)の仕事
出品する
仕事を探す
単発の仕事
継続(時給/月給)の仕事
仕事を紹介してもらう
ITエンジニアの仕事
事務・秘書の仕事
経理・労務・人事の仕事
デザイン・クリエイティブの仕事
マーケティングの仕事
営業の仕事
カスタマーサポートの仕事
コンサルタント・アドバイザーの仕事
出品する
仕事を紹介してもらう
求人募集を投稿する
人材を紹介してもらう
ブログを投稿
1/1
ホーム
ライティング・翻訳
外国語翻訳
英語翻訳
英語の物語、記事、小説、チラシなどの翻訳をします
感動・ニュアンスが伝わる翻訳をします!
評価
5.0
(3)
販売実績
3
件
残り
5
枠 / お願い中:
0
人
花風 Hanakaze
総販売実績:
5件
サービス内容
購入時のお願い
評価・感想
購入画面に進む
無料で見積り相談
見積りから購入までの流れ
お気に入り(2)
出品者に質問
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
1回
お届け日数
要相談
用途
プライベート
歌詞・詩・散文
出版・メディア・記事
商品・サービス
その他
ジャンル
一般文章翻訳
その他文章翻訳
業種
ライフスタイル
ゲーム・エンタメ
教育
文字単価
7円〜/1文字
言語
日本語→外国語
外国語→日本語
高評価のレビュー
すべての評価・感想をみる
みーしぇ
見積り相談
1年前
原作に沿った的確な翻訳で、違和感のない大変満足のいく仕上がりでした。 依頼お願いしてよかったと感謝しております。 またこれからもお願いしたいと思いますので、よろしくお願いいたします。
もっと見る
出品者からの返信
ちびっこぶんちゃん
見積り相談
1年前
こちらの意図をくみ、丁寧に仕上げていただき、感謝しています ぜひ次回も依頼したいと思います ありがとうございました。
もっと見る
出品者からの返信
ちびっこぶんちゃん
見積り相談
20日前
今回も丁寧な対応をありがとうございました また次回もお願いしたいと思います
もっと見る
出品者からの返信
サービス内容
英語で書かれた物語や歌詞、記事や小説の翻訳をします 英語の歌や、記事の内容を理解したい方、子どもに英語圈の物語を読み聞かせたい方、また、外国人観光客向けのチラシや注意書きの作成のお手伝いをします! 童謡なら1曲6000円から ☆実績あり 小説やゲームストーリーなどの翻訳なら短編1話7000円、 中編20000円〜長編30000円から(文字数に寄ります) 【実績】 日本の童謡の英訳、 英語のゲームシナリオの日本語訳、 英語のインタビュー動画に日本語訳の字幕作成
購入にあたってのお願い
翻訳の用途や目的(訳を何に使うか)、翻訳元のものの情報(作者、作品名、作者の出身地)を教えてください。
4,000
円