IT翻訳のプロ品質/技術もビジネスも翻訳します 技術とビジネスに強いIT翻訳/実績豊富なプロにお任せ イメージ1
IT翻訳のプロ品質/技術もビジネスも翻訳します 技術とビジネスに強いIT翻訳/実績豊富なプロにお任せ イメージ2
IT翻訳のプロ品質/技術もビジネスも翻訳します 技術とビジネスに強いIT翻訳/実績豊富なプロにお任せ イメージ3
IT翻訳のプロ品質/技術もビジネスも翻訳します 技術とビジネスに強いIT翻訳/実績豊富なプロにお任せ イメージ4
IT翻訳のプロ品質/技術もビジネスも翻訳します 技術とビジネスに強いIT翻訳/実績豊富なプロにお任せ イメージ5
IT翻訳のプロ品質/技術もビジネスも翻訳します 技術とビジネスに強いIT翻訳/実績豊富なプロにお任せ イメージ6
1/6

IT翻訳のプロ品質/技術もビジネスも翻訳します

技術とビジネスに強いIT翻訳/実績豊富なプロにお任せ

評価
販売実績
8
残り
20枠 / お願い中:0
プラチナ認定者の
サービス

直近3ヶ月で高い実績を維持した、信頼性の高い出品者のサービスです

提供形式
ビデオチャット打ち合わせ可能
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
3回
お届け日数
3日(予定) / 約6日(実績)
用途
ジャンル
文字単価
要相談
言語
やまもと あきら
見積り相談
9日前
短納期にもかかわらず、非常に品質の高い翻訳をご提供いただきました。 翻訳精度はもちろんのこと、事前のご相談から納品まで逐次丁寧にご連絡をいただけたため、終始安心してお取引を進めることができました。 信頼できる大変素晴らしい方です。ぜひまたお願いしたいと思いま...
やまもと あきら
見積り相談
6日前
緊急対応の案件にもかかわらず、期待を上回るスピードと品質でご対応いただき、心より感謝しております。限られた時間の中でも細部まで行き届いたご対応をいただき、大変心強く感じました。
出品者からの返信
Bre Tseng
見積り相談
1年前
翻訳の精度と納品の速さがよくて満足しました。ありがとうございます。 また機会があれば、新たな依頼をさせていただきたいと思います。
出品者からの返信
kanaya
見積り相談
1年前
とても助かりました。 改めて次のお仕事もお願いできれば嬉しいです。 今後ともよろしくお願いいたします。
出品者からの返信
株式会社BOOOTH
見積り相談
1年前
いつも迅速なご対応をいただき、誠にありがとうございます。 引き続き、よろしくお願い申し上げます。
出品者からの返信

サービス内容

<実績> Lancers翻訳家部門 ランキング  2024年:第2位  2023年:第3位  2022年:第3位 Lancer of the Year 2023 ノミネート Lancer of the Year 10周年記念(2024)ノミネート <ごあいさつ> はじめまして。翻訳家の桝村と申します。 大手外資系企業での勤務経験、アメリカ・マレーシアでの駐在経験を活かし、実務レベルかつネイティブレベルの翻訳を提供しています。TOEIC 925点取得済み。 これまでに以下のような企業様とのお取引実績があります。 世界シェア第4位の医薬品メーカー日本法人 プライム市場上場企業 NASDAQ上場予定の米系企業 <対応業務> プレゼン資料(PowerPoint) ホワイトペーパー・報告書(Word、PDF) 取扱説明書・マニュアル ウェブサイト翻訳・ローカライズ 業種問わず、専門用語や文脈にも配慮した自然な表現で対応いたします。 <料金目安> Word(5枚):10,000円〜 PowerPoint(5枚):5,000円〜 PDF(5枚):10,000円〜 ※初回ご利用は20%割引にて承ります。 ※ボリュームディスカウントあり。大量案件もご相談ください。 <ご依頼いただくメリット> ネイティブレベルの自然で正確な翻訳 ビジネス英語に対応(専門業界も可) スピーディな対応と納期厳守 やり取りが丁寧かつ迅速 納品後の修正対応など、アフターサービスも充実 <サポート体制> ご希望があれば、Zoomや電話会議でのすり合わせにも対応しております。 内容に不安がある方も、事前にしっかりご説明・ご相談の上で進行いたします。 <秘密保持について> ココナラとの秘密保持契約(NDA)締結済み 納品後、原文および翻訳データは速やかに削除いたします 安心してご依頼いただけます。 For English-speaking customers This is a professional Japanese-English translation service. Please feel free to contact me for a quote or further details. どうぞお気軽にご相談ください。 ご依頼を心よりお待ちしております。

購入にあたってのお願い

※◎ご依頼の際は、必ずダイレクトメッセージ、または「見積もり・カスタマイズの相談をする」から内容をお知らせください。 ・翻訳文のファイル、またはメッセージのところに原文を入力してください。(正確な文字カウントの為、可能な限り原文をファイルでお送りくださいませ。短いものはペーストして頂いて構いません。) ・文字数はこちらでカウントさせて頂きます。 ・ご希望の納期(可能な限りご希望にお応えします。)
1,000 (税抜)