医薬・治験翻訳の専門家/読み手に届く翻訳します 製薬・医療文書の翻訳はお任せ/治験文書にも精通したプロ品質 イメージ1
医薬・治験翻訳の専門家/読み手に届く翻訳します 製薬・医療文書の翻訳はお任せ/治験文書にも精通したプロ品質 イメージ2
医薬・治験翻訳の専門家/読み手に届く翻訳します 製薬・医療文書の翻訳はお任せ/治験文書にも精通したプロ品質 イメージ3
1/3

医薬・治験翻訳の専門家/読み手に届く翻訳します

製薬・医療文書の翻訳はお任せ/治験文書にも精通したプロ品質

評価
販売実績
7
残り
20枠 / お願い中:0
プラチナ認定者の
サービス

直近3ヶ月で高い実績を維持した、信頼性の高い出品者のサービスです

提供形式
ビデオチャット打ち合わせ可能
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
3回
お届け日数
3日(予定) / 約11日(実績)
用途
ジャンル
文字単価
要相談
言語
男性
見積り相談
1年前
英文の添削をしていただき、ありがとうございました。 歯科という専門的な内容でしたが、迅速に対応していただき、感謝しております。
出品者からの返信
女性
見積り相談
1年前
この度は迅速に和英翻訳をご対応いただき、ありがとうございました。 また機会がございましたら、どうぞよろしくお願いいたします。
出品者からの返信
kayla1651
見積り相談
10ヶ月前
速くて、ありがたかったです。またよろしくお願いします
出品者からの返信
ぷくぷくぷく
見積り相談
3年以上前
迅速な対応ありがとうございます。
出品者からの返信

サービス内容

【Lancers Ranking of 2024】翻訳家部門 第2位 【Lancers Ranking of 2023】翻訳家部門 第3位 【Lancers Ranking of 2022】翻訳家部門 第3位 【Lancer of the Year 2023】ノミネート 【Lancer of the Year 10th Anniversary(2024)】ノミネート 初めまして。医薬・ライフサイエンス分野を専門とする翻訳者の桝村と申します。 大手外資系企業にて国際業務に従事した経験を有し、米国およびマレーシアでの海外駐在経験を活かし、言語だけでなく文脈・文化を踏まえた高度な翻訳を提供しております。 現在、世界シェア第4位の製薬メーカー日本法人様、プライム市場上場企業様、ならびにNASDAQ上場を見据えた国内外企業様と継続的にお取引をいただいております。 医薬・製薬業界における専門性が求められる文書を、正確かつ明瞭な英中韓翻訳でご提供いたします。 翻訳文は、単なる直訳ではなく、読み手にとって自然で理解しやすい形に仕上げます。 【対応分野】 医薬品添付文書/成分表 治験関連文書(プロトコル、同意説明文書、症例報告書など) 学術論文/抄録/学発表資料 医療機器関連文書 医療従事者向け教育資料 製薬・医療業界向けWebサイト/マーケティング資料 【料金目安】 Word資料(5ページ):10,000円〜 PowerPoint資料(5枚):5,000円〜 PDF資料(5ページ):10,000円〜 ※文書の内容や分量に応じてお見積りいたします。大量発注の場合は割引も可能です。 ※初回のご依頼時はディスカウント対応いたします。まずはお気軽にご相談ください。 【当サービスの特長】 医薬・ライフサイエンス領域における専門性 ネイティブレベルの高品質な翻訳 高速かつ丁寧なレスポンス 納期厳守・柔軟な対応 納品後の修正・調整も対応(アフターサービスあり) 【秘密保持】 ココナラとの秘密保持契約を締結済みです。 納品後は、原文および翻訳ファイルを速やかに破棄し、情報管理に万全を期しております。 初回のご相談時には、Zoomや電話会議等による事前のすり合わせも可能です。 ご要望・不明点があれば、どんな些細なことでもお知らせください。 ご依頼を心よりお待ちしております。

購入にあたってのお願い

※ご依頼の際は、必ずダイレクトメッセージ、または「見積もり・カスタマイズの相談をする」から内容をお知らせください。 ・翻訳文のファイル、またはメッセージのところに原文を入力してください。(正確な文字カウントの為、可能な限り原文をファイルでお送りくださいませ。短いものはペーストして頂いて構いません。) ・文字数はこちらでカウントさせて頂きます。 ・ご希望の納期(可能な限りご希望にお応えします。)
1,000 (税抜)