日⇔英 専門学校で学んだスキルで動画を翻訳致します

字幕以外にも翻訳の事ならなんでもご依頼/ご相談ください

評価
5.0 (21)
販売実績
40
残り
3枠 / お願い中:0
日⇔英 専門学校で学んだスキルで動画を翻訳致します 字幕以外にも翻訳の事ならなんでもご依頼/ご相談ください イメージ1
日⇔英 専門学校で学んだスキルで動画を翻訳致します 字幕以外にも翻訳の事ならなんでもご依頼/ご相談ください イメージ2
日⇔英 専門学校で学んだスキルで動画を翻訳致します 字幕以外にも翻訳の事ならなんでもご依頼/ご相談ください イメージ3
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
無制限
お届け日数
要相談 / 約6日(実績)
初回返答時間
4時間以内(実績)
用途
ジャンル
業種
言語
日⇔英 専門学校で学んだスキルで動画を翻訳致します 字幕以外にも翻訳の事ならなんでもご依頼/ご相談ください イメージ1
日⇔英 専門学校で学んだスキルで動画を翻訳致します 字幕以外にも翻訳の事ならなんでもご依頼/ご相談ください イメージ1
日⇔英 専門学校で学んだスキルで動画を翻訳致します 字幕以外にも翻訳の事ならなんでもご依頼/ご相談ください イメージ2
日⇔英 専門学校で学んだスキルで動画を翻訳致します 字幕以外にも翻訳の事ならなんでもご依頼/ご相談ください イメージ3
日⇔英 専門学校で学んだスキルで動画を翻訳致します 字幕以外にも翻訳の事ならなんでもご依頼/ご相談ください イメージ4

サービス内容

【内容】 送っていただいた動画に日本語(または英語)の字幕をお付けいたします 【スキル】 19年の海外生活で得た英語力と、 専門学校で学んだ字幕翻訳のスキルを活かし、 「視聴者にわかりやすく読みやすい字幕作り」を心がけ丁寧に翻訳作業を行います。 【料金】 ●動画の長さによって値段が変わります  ・10分までの動画で一律4,500円  ※スクリプト(台本)をご提供いただける場合は一律4,000円となります  ーーーーーーーーーーーー  10分を超える場合は、一律料金+下記の料金になります。       1分/900円  ーーーーーーーーーーーー  ・翻訳部分ではなく、動画全体での請求となります (例:動画10分、翻訳箇所7分→10分でのお見積り)  ・特別翻訳作業が無ければ、エンドロール部分は請求致しません。  ・端数30秒は切り捨ていたします。  (例:8分30秒→8分 8分31秒→9分) 【納品期限】 ★10分動画:3~7日営業日 ※ご依頼状況によって変動します 【サービス内容】 ・タイムコード付きの翻訳ファイル(srt) ・納品後24時間の修正/質問期間(回数無制限・期間後は有料) ※映像に字幕を付ける場合は別途オプション料金がかかります。 【サービスの流れ】 1. ご相談・お見積もり 2. ご購入 3. 作業、数日後にファイル納品(納品と同時にトークルームをクローズいたします) 4. 修正/質問がございましたら24時間以内にご連絡ください。質問回数無制限でお答えいたします(24時間以降は有料となります) 5. 終了(できれば評価をお願いたします) 【割引】 プロフィール欄のスケジュールの箇所をご覧ください。 【お休み】 当サービスは隔週の土日(2,4週目)と祝日にお休みをいただいております。 希望納品日はこの日付以外でお願いいたします。

購入にあたってのお願い

【注意事項】 ・経歴としてホームページ、もしくはブログにて作品名を記載する可能性があります。  公開NGの項目がありましたら、事前のご連絡をお願いいたします。 ・ご依頼の動画は必ず完成品をお送りください。  お取引が始まってからの動画変更(微調整なども含む)をされたい場合は  プラス料金が発生いたします。  納品後に動画を編集を加え、字幕に不具合 (タイミングのズレ、ファイルが開かない)が出た場合の対応もプラス料金となります。 ・ファイルが開かない、失くしたなどの対応については、  納品後【1か月】であれば無償で再送いたします。  それ以降の納品は1度の送信で1000円、  1年が過ぎたものはデータごと破棄いたしますので通常のご注文扱いとなります。 ・当サービスは隔週の土日(2,4週目)と祝日にお休みをいただいております。  その期間にいただいたメッセージの返信は休み明けとなります。  それ以外の予定についてはスケジュール欄にて都度ご連絡致します。

有料オプション