ご覧いただきありがとうございます。
食品・農業・工場動画(YouTube、プロモーション、ドキュメンタリーなど)に特化した、高品質な字幕翻訳サービスです。
帰国子女として高い語学力を保持する、食の専門翻訳者が、確かな知識と語学力でビジネスに通用する字幕を作成いたします。
作物の栽培過程(農業分野)から、工場での一連の加工・製造工程(食品分野)、そして市場への流通プロセスまで、食に関わる一連の流れを深く理解していることが私の最大の強みです。
視聴者がスムーズに読める「自然で分かりやすい字幕」を提供いたします。海外の優れた技術や動画を日本向けに紹介したい方(和訳)はもちろん、日本の素晴らしい農作物や伝統食品の魅力を海外へ発信したい方(英訳・中訳)も大歓迎です。
■ 当サービスの強み
1.【日・英・中(簡)】の3言語に対応。すべての組み合わせで双方向の翻訳が可能
2.惣菜管理士2級の知識を活かし、農業・食品・加工プロセスの専門用語にも正確に対応
3.視聴者の読むスピードに合わせた、テンポの良い字幕表現(CapCut Proを使用)
■ 対象ジャンル例
・食品工場、加工工程、農作物の栽培プロセス、流通動画のYouTube字幕翻訳
■ 対応言語
・日本語 ⇄ 英語
・日本語 ⇄ 中国語(簡体字)
・英語 ⇄ 中国語
■ 各プランの料金・納品形式(動画5分まで)
【梅プラン(3,000円)】翻訳テキストのみ(Excel/Word納品 ※タイムコード付き)
【竹プラン(4,000円)】字幕ファイル(.srt 形式)での納品
【松プラン(6,000円)】動画への字幕(テロップ)焼き付けまで対応(.mp4動画納品)
※動画の長さが5分を超える場合は、事前に「見積り・カスタマイズの相談」よりご連絡ください。(追加料金の目安:1分追加ごとに+500円〜 ※松プランは1分ごとに+800円)
■ ご購入後の流れ
翻訳したい動画のURL、または動画ファイルをお送りください。内容・ボリュームを確認し、納期と最終金額をご提示します。翻訳・字幕制作を行い、初稿を納品します。ご確認いただき、修正希望(2回まで無料)があれば対応し、納品完了となります。
お客様のビジネスや発信のスムーズな展開を、正確な翻訳でサポートいたします。ご相談を心よりお待ちしております!
① 翻訳したい動画のURL、または動画ファイル
(ファイルの場合はギガファイル便などの転送サービスをご利用ください)
② ご希望の翻訳言語(例:英語→日本語、日本語→中国語など)
( )
③ 動画の長さ(分:秒)(例:4分30秒)
④ ご希望の納品形式(いずれかをお選びください)
・字幕ファイル(.srt 形式)※おすすめ
・テキストデータ(Excel / Word等での文字起こし)
・動画への字幕(テロップ)焼き付け ※松プランのみ
⑤ 動画の公開先や目的(任意)
(例:YouTubeの工場見学チャンネル、海外向けの農園プロモーションなど)
※目的を教えていただけますと、より視聴者に伝わりやすい自然な言葉遣いに調整いたします。
【注意事項】※動画の長さが5分を超える場合は、事前に「見積り・カスタマイズの相談」よりご連絡ください。追加料金のご案内をいたします。
※専門性の高い特殊な機械名や、特定の地域固有の農作物の品種などがある場合、事前に補足テキストをいただけますと、より正確な翻訳が可能です。