【注意】当サービスはお見積もり相談を必ずいただいております!
海外在住歴10年以上!海外院卒が培った言語スキルと専門知識をもとにあなたの専門文書を翻訳いたします!
◼️ 基本サービス内容
当サービスは、ライフサイエンス分野に関わる文書(特に微生物学、遺伝工学、バイオ系等)専門的な文書の翻訳を、英和・和英どちらも受け付けております。
ただし、以下の文書の翻訳は受け付けておりません。
・第三者のコンテンツに抵触するもの
・主張等が著しく信憑性に欠けるもの
・誤情報と判断されるもの
◼️ 料金について
当サービスは、ご依頼者様からのお見積もり相談からのみ受け付けております。価格は、文書の文字数(またはワード数)に基づいて算出いたします。基本料金は、以下の通りです。
日→英 1文字/4円から
英→日 1単語(ワード)/3円から
文書の内容や作業量、リサーチの有無によって単価変更のご相談をさせていただくことがございます。あらかじめご了承ください。
◼️ 納期について
翻訳には、概ね2週間ほどの作業期間を設けさせていただいております。文書の内容や作業量、また予期せぬ事態により納期に変更があることもございます。あらかじめご了承ください。
◼️ 専門文書の例
・学術論文
・専門記事
・広告・IR情報
・ブログ記事
・SNS等の投稿
ご不明な点などございましたら、お気兼ねなくご連絡ください。
◼️ ご依頼者様について
ご購入にあたって、ご依頼者様の経歴やご職業を簡単に教えていただければ幸いです。ご依頼者様の背景をもとに、翻訳を調整させていただきます。
◼️ 用途について
翻訳された文書の用途をお教えください。用途により、完成品の方向性を調整させていただきます。
◼️ ご希望の納期について
ご希望の納期をお教えください。(※概ね2週間の作業期間を設けさせていただいております。)