日→英翻訳をいたします 250文字まで・スタイリッシュな言い回しで英文を作成します イメージ1
日→英翻訳をいたします 250文字まで・スタイリッシュな言い回しで英文を作成します イメージ2
1/2

日→英翻訳をいたします

250文字まで・スタイリッシュな言い回しで英文を作成します

評価
販売実績
6
残り
5枠 / お願い中:0
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
無料修正なし
お届け日数
要相談
初回返答時間
11時間以内(実績)
用途
ジャンル
言語
rikirikiyan
3年以上前
自分のwebsiteを日本語と英語で作るのに、どうしても素人の英語では限界がありenglish28days様に依頼させていただきました。 日本語のニュアンスを崩さないように、素敵にかつ完璧に翻訳してくださいました。大満足しすぎて、もう出来上がった気分になりま...
matsuo takeshi
見積り相談
6ヶ月前
毎度、ホームページの英訳をお願いしています。細かなニュアンスや文体についてはAI翻訳では難しい場合があるので、ネイティブの方にお願いする安心感があります。いつも素早い対応をして頂きありがたいです。またお願い致します。
出品者からの返信
mykey16
2年前
取引に対してとても丁寧で、お人柄も素晴らしい人です! 通訳内容についても、とても分かりやすいと相手側からメッセージを頂きました。 今後もenglish28daysにお願いしていきます♪
出品者からの返信
Haruka245
見積り相談
3年以上前
この度は英文に翻訳していただきありがとうございました。 納得のいくできと速さで満足しています。 今後も機会がありましたら、どうぞよろしくお願いいたします。
出品者からの返信
matsuo takeshi
見積り相談
1年前
素早い対応でとても良かったです。また利用させて頂きます。ありがとうございました。
出品者からの返信

サービス内容

■英会話本筆者・バイリンガルライターによる、スタイリッシュでセンスある翻訳☆ ■ご購入前に必ず《見積り・カスタマイズの相談をする》から内容をお伝えください。 【サービス内容】 日本語の表現は複雑で繊細です。英語の表現も又日本語にはないニュアンスや言い回しがほとんどです。日本には、日本語を英語にそのまま訳しただけでは素敵に聞こえていなかったり、響かないニュアンスになってしまっているケースが沢山あります。 こういったイメージや言語の違いを分け、最もスタイリッシュな表現を使った翻訳を、日本語も英語も母国語である翻訳のプロが致します。 【基本料金】 日本語50文字:1,500円 語数を追加される場合:【1文字あたり30円~】 **日本翻訳連盟の定める目安: 英語1単語 29.5円、日本語1文字 25.1円 【翻訳・通訳実績】 ソーシャルメディア、カフェ、レストラン、スパ、アロマ、セラピスト、ウェルネススタジオ、サロン、ジュエリー、ファッション、フレグランス、観光、ライフスタイル、歯科クリニック、法律事務所、塾など英文ビジネスメール、ブランドホームページ、テレビ番組のスクリプト、ファッションブランドのパンフレット、カフェメニュー、企業ウェブサイト、企業案件プレゼン、企業用ビデオ、英語の動画、文字起こし、キャッチコピー、歌詞、学術論文、履歴書など 【納期】 分量によっては数時間以内も可能 (200文字程まで)。 ============================== 【必ずお読みください】 ※ご依頼の際は、必ず事前に「見積り・カスタマイズの相談をする」から内容をお伝えください。 ※ワードファイル形式・PDF形式での納品です。  ※語数単位での追加は〔オプション〕をご利用ください。 ※内容によってはお引き受けできない場合もございます。 ※ご入金後に作業を開始いたします。 ※締切厳守で作業いたします。

購入にあたってのお願い

ご依頼の際は、事前に「見積り・カスタマイズの相談をする」から内容をお知らせください。 どうぞよろしくお願いいたします。

有料オプション

1,500