ご覧いただきありがとうございます。
IT、AI、金融、Web3分野に絞った英日翻訳を承ります。一般翻訳ではカバーしきれない技術的な専門用語や、最新の海外動向を扱う記事の翻訳に対応します。
■ 対応できる翻訳内容
技術系
・海外の技術ドキュメント、APIリファレンス
・GitHubのREADME、コミットメッセージ
・AI関連の論文要約、海外モデルのリリースノート
ビジネス系
・海外スタートアップのプレスリリース、ピッチ資料
・SaaS製品の機能説明、UI翻訳
金融系
・FX、暗号資産、Web3関連の海外ニュース
・海外取引所のドキュメント、規約
■ 私の強み
TOEIC 750点、海外英語ソースの読解を日常的に行っており、IT・AI・金融分野の専門用語に慣れています。生成AIをリサーチ補助に使いつつ、最終文章は必ず自分の目で確認し、自然な日本語に整えて納品します。
機械翻訳そのままの不自然な文章はお渡ししません。
■ こんな方におすすめ
・海外の技術記事をまとめて翻訳したい方
・AI関連の最新情報を社内資料として日本語化したい方
・金融・暗号資産分野の海外動向を継続的に追いたい方
■ ご購入の流れ
1. ご購入前にDMで翻訳対象をご相談ください
2. お見積もり・お届け日のご相談
3. ご購入確定後、3〜5営業日以内に翻訳・納品
4. 用語の確認・修正対応
■ お受けできないこと
・医療、法律、特許など法的に厳格な専門翻訳
・文学、詩、エッセイなど文芸翻訳
・5,000ワードを超える大型案件は別途お見積もり
ご購入前に以下をお知らせください:
・翻訳対象のテキスト、URL、または添付ファイル
・対象のおおよそのワード数(または文字数)
・翻訳の用途(社内資料、ブログ掲載、プレゼン等)
・希望納期
・固有訳がある専門用語や固有名詞があれば一覧
5,000ワードを超える場合は別途お見積もりをご相談ください。