多言語対応!!契約書・社内文書を翻訳+整形します 正確&見やすく整った実用書類を仕上げます!多言語対応! イメージ1
1/1

多言語対応!!契約書・社内文書を翻訳+整形します

正確&見やすく整った実用書類を仕上げます!多言語対応!

評価
-
販売実績
0
残り
4枠 / お願い中:0
多言語対応!!契約書・社内文書を翻訳+整形します 正確&見やすく整った実用書類を仕上げます!多言語対応! イメージ1
多言語対応!!契約書・社内文書を翻訳+整形します 正確&見やすく整った実用書類を仕上げます!多言語対応! イメージ1

サービス内容

契約書や業務文書などの各種書類を、多言語で正確に翻訳し、読みやすく整形して納品いたします。 翻訳だけでなく、そのまま使える実用的な文書に整えることが本サービスの特徴です。 WordやPDFのフォーマットにも対応し、段落・フォント・レイアウトの調整も承ります。 ⸻ 【対応可能な文書例】 ・契約書、合意書、覚書 ・就業規則、社内マニュアル ・掲示物や注意喚起の文書 ・その他ビジネス文書全般 ⸻ 【対応言語】 英語、中国語、韓国語、フランス語、スペイン語など多数対応可能です。 ※その他の言語もお気軽にご相談ください。 ⸻ 【サービスに含まれるもの】 ✔ 日本語 ⇔ 各言語の翻訳 ✔ 文書の整形・フォーマット調整(Word / PDF) ✔ ご希望のトーン(丁寧・フォーマル等)に合わせた文体調整 ✔ AI翻訳+人の手による品質チェックでスピーディかつ丁寧に仕上げます ⸻ まずは「見積もり・カスタマイズの相談」よりご相談ください。 原稿を拝見した上で、納期と料金をご提案いたします!

購入にあたってのお願い

・原稿が900文字を超える場合は、有料オプションをご選択ください ・ **2,500文字以上や専門性の高い文書(法務・医療・技術など)**は、「見積もり・カスタマイズの相談」からご連絡をお願いいたします ・ スケジュールや文字数によって納期が変動する場合があります。お急ぎの場合も事前にご相談ください ・ 翻訳対象の文書が画像やPDFの場合は、テキスト化に少しお時間をいただくことがございます

有料オプション

1,000