国際化を目指している日本では観光業界をはじめ、サービス業や小売業においても多言語対応が重要視されています。訪日外国人観光客、または在住外国人のお客様にアピールするためにネイティブ翻訳家ならではの高品質な英訳が必須です。ニュアンスを正確に汲み取ったナチュラルな英訳で歴史が溢れる観光地や外国の方が惹かれる商品やサービスの魅力が伝わります!
【翻訳内容】
観光案内、ビジネス文章、商品説明書、Webサイト、映像字幕など、どんな用途にも対応いたします。
【価格】
日本語1文字あたり:10円
【納期】
通常納品:2日~
※原文の文字数により納品時間が異なります。
【納品形態】
ご依頼の際、原文提出はWord、ExcelまたはPowerPointでお願いいたします。
【サービスの流れ】
①ご相談・お見積り → ②ご購入 → ③納品 → ④修正対応 → ⑤終了
・出版物、論文、詩や歌詞など、上記に挙げられていない翻訳内容についても対応可能ですので、お気軽にご相談くさだい。
・ご依頼の際には、ワード、エクセル、またはパワーポイントのファイルを添付していただければ、納期とお見積りをお知らせいたします。
・正確な英訳を提供するために、文章のニュアンスを確認する場合もあります。ニュアンスに関する質問は、ダイレクトメッセージでまとめて送らせていただきます。
・着手後に原稿の追加および変更がある場合、差し替え原稿の文字数に応じて、追加の翻訳料金が発生いたしますので、ご了承ください。
・英訳の納品が完了した後、ご満足いただけない場合には、無料で修正いたします。修正回数に制限はありません。