「仕事」と「天職」を分ける英語 ― job / occupation / career / vocation / calling の地図
以前、occupation という単語のお話を差し上げましたときに、何に自分の時間を占領 (occupation) させているか、何に自分の時間の大半を occupy させているかを表す単語が occupation だというお話をいたしました。部屋が「使用中」というような場合には occupied という過去分詞を使って表します。その反対語は vacant です。日本語では「バカンス」という単語がそれに近く、その形容詞形が vacant。この vacant は「ヴェーイカン」と発音します。天職のことを英語では calling と言います。「神の呼び声」のことですね。「を呼ぶ」という意味を表す call を動名詞にして calling。これで「天職」という意味を表します。calling の元の意味は「呼ぶこと」なので、「天職」以外の意味で使われることももちろんあります。Oh, there's a calling. と言ったらそれは何かのきっかけで自分に呼び声がかかっている時に使います。There's a calling. と言ったら電話が来ているのかもしれませんし、何かのひらめきが得られているのかもしれません。怖い上司の呼び出しのことかもしれませんし、トイレに行きたくなったのかもしれません。何か自分にはチャンスが来ているという感覚を得ている時かもしれません。calling には、神や運命、使命感といった外からの声(呼びかけ)に応じるというニュアンスがあります。“Teaching is my calling.” → 教えることが自分の天職(使命)です。“I feel a calli
0