日本のものづくり・工芸・ハンドメイド作品を、海外の方にも伝わる自然な英語に翻訳します。
日本語ネイティブと英語ネイティブが、
日米それぞれでの制作経験を活かしながら対応しています。
直訳では伝わりにくい、制作背景や素材、工程、想いなどを、海外の読み手や市場の感覚を意識しつつ、「伝えたいこと」と「伝わること」の間を丁寧につなぐことを大切にしています。
【対応言語】
日本語→英語
【こんな方にオススメ】
・海外販売や展示を検討している作家さま
・英語での表現に少し不安がある方
・AI翻訳では不安な専門的・感覚的な文章を扱いたい方
【料金】
・日本語原文1文字あたり12円からとなります。
・1案件あたりの最低料金は4,500円とさせていただいています。
・翻訳には制作経験のある英語ネイティブの視点を反映しています。
※内容や用途に応じて、お見積りいたします。
【納期】
・目安として3日程度での納品となります。
※内容や分量に応じて、個別に相談させていただきます。
⚫️スムーズに進めるため、ご購入前に、原文とご使用目的をお知らせください。
⚫️表現のご希望(やわらかめ/説明的 など)がありましたら、お気軽にお伝えください。
⚫️内容によっては、事前にご相談させていただくことがあります。