今すぐほしい!に応えます。迅速な日英翻訳します なんとなくのイメージ、大歓迎!丁寧&迅速にカタチにします イメージ1
今すぐほしい!に応えます。迅速な日英翻訳します なんとなくのイメージ、大歓迎!丁寧&迅速にカタチにします イメージ2
今すぐほしい!に応えます。迅速な日英翻訳します なんとなくのイメージ、大歓迎!丁寧&迅速にカタチにします イメージ3
今すぐほしい!に応えます。迅速な日英翻訳します なんとなくのイメージ、大歓迎!丁寧&迅速にカタチにします イメージ4
1/4

今すぐほしい!に応えます。迅速な日英翻訳します

なんとなくのイメージ、大歓迎!丁寧&迅速にカタチにします

評価
販売実績
76
残り
5枠 / お願い中:0
提供形式
ビデオチャット打ち合わせ可能
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
1回
お届け日数
要相談 / 約1日(実績)
初回返答時間
1時間以内(実績)
用途
ジャンル
業種
文字単価
要相談
言語
女性
見積り相談
2年前
アプリを使って自力で翻訳を頑張ってみましたが、どうしても纏まりきらない部分もあり苦戦していました。 〆切も近づいてくるため、気持ちを切り替えて依頼させて頂きました。
りょうい社長
見積り相談
3年以上前
この度はお取引いただき誠にありがとうございました。 素早いご対応でとても助かりました。
An_a
見積り相談
3年以上前
海外の通販サイトに送るメールの日英翻訳をお願いしました。 丁寧かつ素早く提案・納品していただき、即日悩みが解決して実に助かりました。大変信頼のおける出品者様です。 また英訳に困ることがあったら是非お願いしたいです。
graphic cat
3年以上前
最高です!! 素晴らしい翻訳文をありがとうございます。 見積依頼、本サービス依頼ともに迅速・丁寧にご対応していただきました。 今後も翻訳が必要な時にはお願いさせていただきますので、よろしくお願いいたします。
女性
2年前
毎回迅速な対応に感謝してます。いつもカジュアルな文章をお願いしていますが、海外のちょっとした生活の細かいニュアンスもわかっていただけるので本当に助かります。ありがとうございます。

サービス内容

“こんな感じで…”がスタートライン。言いたいことを伝わる形に! こんにちは! 初めまして、SAKIです。 数あるサービスの中からこちらをご覧いただき、ありがとうございます。 このサービスでは、英⇔日翻訳のご相談を承っております。 なるべく 1時間以内にメッセージを確認いたしますので、どうぞお気軽にご連絡ください☆ 過去の対応例: ビジネスメールや連絡文の翻訳 YouTube動画用の説明文 商品マニュアル・カタログの翻訳 留学関連書類やホストファミリー向けの手紙 Webページの英訳 内容や分量に関わらず、ご希望に合わせて柔軟に対応いたします。 ココナラが初めての方も安心! 初めての方でも安心してご利用いただけるよう、サービスの使い方も丁寧にご案内いたします。 翻訳の流れ: 翻訳したい文章をメッセージ、またはファイルでお送りください(ニュアンスのみでもOKです) 内容を確認後、納品日と料金をご提案いたします 内容にご納得いただけましたら、正式なお見積りをお送りします ※ご相談は無料ですので、お気軽にどうぞ! 料金目安: 500文字:4,500円〜 ※500文字以下、予算に制限がある方など相談可能です ※お見積もりは無料です 納品について: 基本的に当日対応が可能です 1ページ以上のボリュームは、内容に応じて数日いただく場合がございます お急ぎの際もご相談ください 納品形式: Word / PDF / テキスト形式 ※お急ぎの場合は、メッセージ内に直接納品することも可能です SAKIについて: 英会話教師として10年以上の指導経験があり、 外資系・日系企業にてカタログ、Webサイト、資料、ビジネスメールなど幅広い翻訳を担当してきました。 現在は分野を問わず、多様な翻訳サポートを行っています。 ※詳細はプロフィールをご覧ください。 まずはお気軽にご相談ください! 皆さまのお手伝いができることを楽しみにしております。 Thank you! SAKI

購入にあたってのお願い

当日対応について: ※22時以降の依頼は当日対応が難しい場合があります。ご了承ください。 ※曜日や体調によっては当日対応が難しい場合があります。その時はご了承ください。
4,500 (税抜)