海外向けにウェブサイトを展開したい方へ。
私はロシア出身で、日本の大学にて外国語学を専攻し、英語(TOEIC985)と日本語(JLPT N2)を習得しました。英語と日本語を母国語レベルで扱えるため、直訳ではなく「読んでわかりやすい」「ターゲットユーザーに伝わる」翻訳を提供します。
特に以下のようなサイトにおすすめです:
企業公式サイト
商品・サービス紹介ページ
ブログ・記事コンテンツ
ゲームやエンタメ関連サイト
ただ翻訳するだけではなく、言語のニュアンス・文化的背景も考慮し、訪問者が自然に読める文章に仕上げます。
ご依頼の際は、以下の点をご確認ください。
・翻訳対象のURLまたは原稿データ(Word / PDF / テキスト等)をご用意ください。
・翻訳の目的(例:商品紹介、サービス説明、ブログ記事、SEO対応など)をお知らせください。
・専門用語や表記ルール(固有名詞のカタカナ表記、敬語表現の有無など)がある場合は事前にご共有ください。
・納期については文字数・内容によって異なりますので、事前にご相談ください。
・AI翻訳ではなく、文脈や文化に合わせた自然な表現に調整いたします。
・ご不明点やご要望がある場合はお気軽にご相談ください。