米国育ちバイリンガルが英語各種サービスを提供します 日⇔英翻訳 英文校正・添削 英語の読み上げ・ナレーション イメージ1
1/1

米国育ちバイリンガルが英語各種サービスを提供します

日⇔英翻訳 英文校正・添削 英語の読み上げ・ナレーション

評価
販売実績
42
残り
3枠 / お願い中:0
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
要相談 / 約5日(実績)
初回返答時間
10時間以内(実績)
用途
吾妻橋わたる
見積り相談
3年以上前
今まで数々のココナラさんのサービスを活用させて頂きましたが、なかのひとたち様のサービスが一番素晴らしかったです。ともすると無機質で誤解を生じやすい文字でのやり取りの中で、こちらを気遣ってくださっていることが常に感じられ、最初から最後までとても楽しく一緒に良い...
出品者からの返信
Yumiko Hayashi
3年以上前
「私の日本語」を英訳していただくお仕事を、何度もしていただいています。 なかのひとたち様の英訳は、誰にとっても理解しやすい、明確なものになっていると思います。 「元の日本語の意味がわからづらい」場合は、きちんと元の文の意味を聞いてくださいますので
出品者からの返信
男性
3年以上前
素晴らしい英訳をして頂きまして、ありがとうございます。 単に意味の通じる英訳ではなく、細かいニュアンスまで伝わるような素晴らしい訳でした。 こちらの疑問にも的確に回答して頂き、そう言う言い方をするんだ。と非常に勉強になりました。
出品者からの返信
piona
見積り相談
3年以上前
今回は英文の添削を依頼させていただきました。添削の他、丁寧な解説と何パターンか英文までご提案いただき大変勉強になりました。 急ぎでの依頼にも関わらず、迅速にご対応いただき大変助かりました。本当にありがとうございました。またよろしくお願いいたします。
出品者からの返信
Yumiko Hayashi
3年以上前
前回に引き続き、英語⇄日本語をお願い致しました。 期限を守る、的確な作業・文章化、失礼のない明るい感じのトーク。
出品者からの返信

サービス内容

■各種サービス■ ◇日⇔英 翻訳 → 【細部のニュアンスが伝わる自然な翻訳】 ◇英文校正・添削 → 【詳しい説明を添えて添削】 ◇英語の読み上げ・ナレーション → 【アメリカ英語の発音を提供(女性)】 ◇書き起こし → 【英語の動画や音声の素起こし】 ■出品者の経歴■ 幼児期より在米 学歴:英米文学[学士号] 語学教育[修士号] 職歴:  元語学学校講師[英検1級・TOEFL・TOEIC・日常&ビジネス英会話・発音矯正]  元現地校講師 キンダーガーデン~ハイスクール  アメリカ一般企業勤務中 ■■各種サービス料金■■ ■日→英 翻訳■ ◇基本サービス:200文字まで(1000円) ◇有料オプション:+100文字まで(500円)ずつ ■英→日 翻訳■ ◇基本サービス:160単語まで(1000円) ◇有料オプション:+80単語まで(500円)ずつ ■英文校正・添削■ ◇基本サービス:100単語まで(1000円) ◇有料オプション:+50単語まで(500円)ずつ * 他で翻訳された文章のネイティブチェックのご依頼について。 場合によって翻訳料金を適用させていただきます。ご了承ください。 ■英語の読み上げ・ナレーション①■ ◇基本サービス:200単語まで(1000円) ◇有料オプション:+100単語まで(500円)ずつ ◆ ①はヘッドセット録音、整音なし、タイミングの調整なしです ■英語の読み上げ・ナレーション②■ ◇基本サービス:66単語まで(1000円) ◇有料オプション:+33単語まで(500円)ずつ ◆ 整音あり  マイク:Audio-Technica AT4050  ソフト:Cubase Pro  オーディオインターフェース:RME Baby Face Pro  ファイルの形式:WAV、MP3 ■英語音声の書き起こし■ ◇基本サービス:4分まで(1000円) ◇有料オプション:+2分まで(500円)ずつ 基本料金を超過する場合はカスタマイズのご相談からご連絡いただければ幸いです。 2020.07.15 ・一部料金を変更 ・有料オプションを撤去

購入にあたってのお願い

◆現在多忙の為、メッセージの返信が1~2日程かかることもあります◆ ◆◆即日納品は現在対応できません◆◆ ご依頼の際にご利用目的など詳細があるとより的確な内容を提供することができます。可能な限り具体的な詳細をお伝えください。 * 納品してから3日以上ご連絡いただけない場合は正式な回答を送ってやり取りを終了することがあります。ご了承ください。
1,500