和文200文字程度/英文100ワード程度の原文を翻訳します。
カリフォルニア大学バークレー校卒業のネイティブ翻訳家。人文・社会関係を中心に数々の学術文の翻訳経験あり。自然に流れるような英文書きます。現在正規の翻訳会社を通して翻訳活動中。翻訳経験6年ほど。仕事の多様性を求めてココナラで出品しました。
医療、機械関係は専門分野ではありませんが、基礎的・初歩的な内容のものには対応できる場合があります。バークレー大学院の東アジア言語文化のセミナーをとっていたこともあり、日本語の学術的な文章も理解する分には慣れていますが、学術文は日→英の方が得意です。