自然で読みやすい英日翻訳|丁寧に仕上げます 違和感のない自然で読みやすい日本語に整えます イメージ1
1/1

自然で読みやすい英日翻訳|丁寧に仕上げます

違和感のない自然で読みやすい日本語に整えます

評価
-
販売実績
0
残り
1枠 / お願い中:0

サービス内容

英語の文章を、自然で読みやすい日本語に翻訳します。 直訳ではなく、日本人が違和感なく理解できる表現に整えることを大切にしています。機械翻訳では不自然になりがちなニュアンスや流れも、一つひとつ丁寧に調整して仕上げます。 ブログ記事やSNS投稿、商品説明など、幅広い内容に対応可能です。読みやすさ・伝わりやすさを意識した翻訳を心がけています。 「機械翻訳だと少し不自然…」 「もう少し自然な日本語にしたい」 そんなときは、お気軽にご相談ください。 ▼料金 200文字まで:1,000円 追加:1文字5円(スペース含む) ▼納期 目安:1〜2日(内容・分量によりご相談可能です)

購入にあたってのお願い

ご購入前に、以下の内容をお知らせください。 ・翻訳する文章(原文) ・文字数(分かる範囲でOK) ・ご希望の納期 ・用途(ブログ・SNS・商品説明など) 内容を確認のうえ、最適な形で対応させていただきます。 ※大幅な内容変更や追加は、別途ご相談となる場合がございます。

有料オプション

1,000