あなたの歌詞を、世界へ。
海外に音楽を届けたいアーティストの皆さまへ向けて、歌詞翻訳サービスを提供します。
私は帰国子女として英語と日本語の間で育ち、自身もアーティストとして音楽活動を行ってきました。そのため、単なる直訳ではなく、"歌詞"という繊細な表現世界において、言葉の響きやリズム、感情のニュアンスを自然な英語で再現することを得意としています。
翻訳は単なる言葉の置き換えではありません。
元のメッセージや雰囲気を大切にしつつ、英語圏のリスナーにもきちんと伝わる表現に磨き上げます。リリックの響きやリズム感にもこだわり、実際に歌ったときに自然に口ずさめることを意識した翻訳を心がけています。
・日本語のオリジナル歌詞を、英語に感情豊かに翻訳
・リズム、韻、音の響きも考慮
・アーティスト視点で細部まで丁寧に対応
・ご希望に応じて、英語圏向けにさらにブラッシュアップしたバージョンもご提案可能
"伝えたい想い"を、"伝わる言葉"に。
あなたの音楽が世界に届くお手伝いを、心を込めてさせていただきます。
強い言葉を使ってほしくないなどのご要望なども、ご相談いただければ柔軟に対応させていただくつもりです。