英語の翻訳承ります Translation ENG/JPN イメージ1
1/1

英語の翻訳承ります

Translation ENG/JPN

物品配送可能
評価
販売実績
2
残り
5枠 / お願い中:0

高評価のレビュー

高橋 成壽
高橋 成壽
見積り相談
1年前
迅速に対応いただき感謝しております!
英語の翻訳承ります Translation ENG/JPN イメージ1
英語の翻訳承ります Translation ENG/JPN イメージ1

サービス内容

This service will be temporarily suspended from Oct 11, 2025. Please see the article below for details. (Japanese only) https://coconala.com/blogs/3411912/646608 同時出品している翻訳サービスと同様です。日本語でご覧になりたい方はこちらへ https://coconala.com/services/2409999 Need translation from English to Japanese (vice versa)? Well experienced at a law firm to translate certificate and public/private document for applying visas and naturalization that were legally accepted. Price: 3000 yen(excl. tax)/ one page(A4) If the document has extremely large amout of words, additional fee may be charged. Normally completed within 3 days after your purchase. If words or pages to be traslated are too many, the new date of completion should be informed in advance. The translation will be a PDF data. If you need it to be printed out and sent to your address, printing is free of charge but postage is your own cost. (600 yen, a letter-pack light in Japan) Certificate of Translation will be issued on request.(500 yen)

購入にあたってのお願い

I will estimate a price before your purchase. Please send a document to be translated and answer few questions from me. Try to reply as soon as possible. 1.Upload the document 2.The latest date when you wish to receive the translation. 3.How would you like to receive the translation? PDF only? Postage? 4.What do you use this for?( a simple answer will be enough) If you are a representative for somebody, please let me know. (Company, lawyer, immigration lawyer are more than welcome!)
3,000 (税抜)