「取引先が海外で、英語でのやり取りの苦労している」「外国人観光客が増え、店に英語での問い合わせが増えたが、対応に苦労している」など、英語翻訳でお悩みの方々をサポートいたします。
大学では英語を専攻とし、アメリカ留学を経てTOEIC 915を取得し、高級和食料理店で英語接客の経験があります。また現在でも日々海外の方々とビジネス実務を行っています。これらの経験を基に、お客様の立場に沿った翻訳サービスを提供します。
【サービス内容】
・ビジネスメールやレストラン予約メールの対応などの翻訳
(他にも海外の友人への連絡や、海外旅行時のやりとりなど、幅広く対応いたします)
【料金について】
・日本語->英語:500円 / 300字まで(以降1.7円/字)
・英語->日本語:500円 / 150語まで(以降3.4円/語)
【例としてこんなシーンでご利用ください】
◆ビジネスでの取引で海外にメールを送りたい、または受け取った際の翻訳
◆飲食店の方で、レストラン予約メールが英語できたが、翻訳&返信内容を作成してほしい
◆海外の友人へメッセージを送りたい、または受け取った際の翻訳
◆旅行先のホテルやレストラン予約の際の翻訳
他にもご利用のシチュエーションがありましたら、お気軽にご相談ください。
【お気をつけ下さい】
・原稿はWord, Excel, メモ帳など、書き起こし不要のフォーマットで送付ください
(画像やPDFなど、書き起こし作業が必要の際別途費用が発生します)
・1度ご提出いただいた原稿に変更を加える際は別途費用が発生します、ご注意ください
・本サービスは日常翻訳の一助となることに対応しており、特に正確性の問われる難解な文章(契約書、論文、法律書、聖書 etc)は対応することができません、予めご了承ください。
下記情報を頂けますと、より適切な翻訳をすることができます。
大切なメールの際は原稿と併せてご回答をお願いします。(必須ではありません)
・対象原稿翻訳至った簡単な背景
・登場人物の簡単な背景
・原稿の内容をどういった思いで伝えたいか等、お客様の思い