日英・中英・日中翻訳します(1文字5円)
英語・中国語(簡体字/繁体字)の翻訳を承ります!
アメリカ育ちの英語ネイティブ、香港生まれの中国語ネイティブ(広東語・繁体字対応可)として、自然で正確な翻訳を提供します。
日本語能力試験N1、TESOL(英語教授法)資格も保有しており、言語に関する深い理解と教育経験を活かして、読者に伝わる翻訳を心がけています。
これまでの実績:
ライスフォース公式ECサイトの英語・中国語翻訳
アニメ『ハートのエース』字幕翻訳
YouTubeチャンネル『Free Ride』翻訳・動画編集
大手VTuber企業関連公式SNS投稿翻訳・オリジナル投稿作成
英語塾教師としての指導経験あり
カリフォルニア大学アーバイン校 卒業
アメリカ国籍・アメリカ育ち
香港生まれ・中国語ネイティブ(繁体字・簡体字対応)
料金:
日本語→英語・中国語:5円/文字
中国語・英語→日本語:12円/単語
※納品後の修正は何度でも無料で対応いたします。大幅な変更が必要な場合は別途ご相談させてください。
オプションサービス一覧
1. 【動画翻訳・字幕作成】+1,500円〜3,000円
タイムコードに合わせた字幕形式の作成も対応可能です。
動画の長さや内容により料金が変動します。
2. 【急ぎ対応(48時間以内納品)】要相談
お急ぎの納品をご希望の場合はこちらのオプションをご利用ください。
優先的に作業を進め、48時間以内の納品を目指します。
※内容や量によっては対応できない場合もございますので、必ず事前にご相談ください。
TESOL資格保有者として、教育・マーケティング・エンタメ系など幅広いジャンルに対応可能です。英語・中国語・日本語の多言語に強い翻訳者をお探しの方におすすめです!
ご購入前に、「お見積り・カスタマイズの相談」にて翻訳内容の概要をご連絡ください
・翻訳量や内容によって、追加料金が発生する場合は有料オプションで対応します
・ご購入後は、翻訳対象の資料やテキストをご共有ください(Word、PDF、テキストなど)
・本サービスは、ご依頼者様ご本人のオリジナル作品、または翻訳許可を得ている作品に限り対応可能です(二次創作含む)
・翻訳内容に関する著作権、肖像権、その他法的責任はご依頼者様ご自身でご確認・ご対応をお願いいたします。
・当方は翻訳内容に関する法的責任やトラブルについて、一切の責任を負いかねますのでご了承ください。
・ご依頼内容が法令に違反する恐れがある場合は、サービスをお断りする場合がございます。