日英・英日翻訳サービスを提供します 28年の経験で自然に伝わる翻訳を提供 イメージ1
1/1

日英・英日翻訳サービスを提供します

28年の経験で自然に伝わる翻訳を提供

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
3日(予定)

サービス内容

はじめまして、ロッシーと申します。 日英・英日翻訳を承ります。28年間の社会人経験と文章力を活かし、正確かつ読みやすい翻訳をお届けします。 ・ビジネス文書・メール・レポート ・ウェブ記事・ブログ投稿 ・簡単な資料や手紙など 機械翻訳では出せない「自然さ」と「丁寧さ」を大切にしています。 「このニュアンスをきちんと伝えたい」という気持ちに寄り添いながら翻訳します。 納品形式:Word/PDF

購入にあたってのお願い

ご依頼の際は、以下をご準備ください。 ・翻訳する日本語の文章データ(Word、PDF、またはテキスト形式) ・翻訳の目的(例:ビジネスメール、ブログ記事、自己紹介文など) ・特に意識してほしい点(例:フォーマルに、カジュアルに、読みやすさ重視など) お預かりした文章や個人情報は、第三者に共有・公開することは一切ございません。安心してご依頼ください。 正確さを基本としつつ、自然で伝わる英語表現を大切にしています。用途に合わせた表現に調整いたしますので、事前にご希望をお知らせいただけるとスムーズです。 ご不明点や不安がありましたら、事前にお気軽にご相談ください。
3,000