伝わる表現で整えるビジネス翻訳します 英日/日英対応・自然で丁寧な翻訳 イメージ1
伝わる表現で整えるビジネス翻訳します 英日/日英対応・自然で丁寧な翻訳 イメージ2
伝わる表現で整えるビジネス翻訳します 英日/日英対応・自然で丁寧な翻訳 イメージ3
伝わる表現で整えるビジネス翻訳します 英日/日英対応・自然で丁寧な翻訳 イメージ4
1/4

伝わる表現で整えるビジネス翻訳します

英日/日英対応・自然で丁寧な翻訳

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0

サービス内容

日英・英日翻訳を通じて、ビジネスの信頼と伝わる力をサポートします。 外資系企業での秘書経験と、長年の英語実務経験を活かし、自然で読みやすく、かつ内容のニュアンスを正確に伝える翻訳を心がけています。 ✔ メールやプレゼン資料 ✔ サービス紹介文や会社案内 ✔ 社内外向け文書、マニュアル ✔ ウェブサイト掲載文 など 翻訳だけでなく、「読み手に伝わるよう整える」ことにも力を入れており、 単なる直訳ではなく、文章の流れや文化的背景にも配慮した仕上がりを提供します。 カジュアルな表現からフォーマルな文体まで、ご要望に応じて調整可能です。 「この文は訳しにくいかも…」といった内容も、ぜひ一度ご相談ください。 ご依頼前に、ボリュームや納期のご希望など、お気軽にメッセージをいただければ幸いです。 ご希望に合わせて、柔軟に対応いたします。

購入にあたってのお願い

ご依頼前に、以下の内容をお知らせいただけますとスムーズです。 ・翻訳対象の分野(例:契約書、プレゼン資料、Webサイトなど) ・納品希望日 ・ボリューム(文字数やページ数) ・ご希望の納品形式(Word、PDF など) ・参考資料の有無 内容や分量によっては、納期や料金の調整をお願いする場合がございます。 事前にご相談いただければ柔軟に対応いたしますので、お気軽にメッセージをお送りください。 機密性の高いご依頼につきましては、守秘義務を厳守いたします。 ご不明点やご相談がございましたら、お気軽にご連絡ください。 誠心誠意対応させていただきます。 ご依頼を心よりお待ちしております。
3,000