弊社は人材紹介業をしており毎日にように外国人と面談をしております。
求職者と面談をしているのですが、
google 翻訳などでのやっつけ仕事で、履歴書を用意できない方がほとんどです。
そして多くの方がこんな悩みを抱えています:
日本語の履歴書は自信あるけど、英語でどう書けばいいか分からない
AI翻訳や自動ツールを使ってみたけど、不自然な表現になってしまった
自分で訳しても、面接官に伝わる自信がない
このような課題に応えるために、履歴書添削・翻訳サポートを開始しました!
サービス内容
英語 → 日本語の履歴書翻訳
日本語 → 英語の履歴書翻訳
文章表現のブラッシュアップ・ビジネス用語調整
1枚あたりたった3000円 でプロによる丁寧な添削と翻訳
なぜAI翻訳ではダメなの?
AI翻訳や自動ツールは便利ですが、
実際のビジネス現場では「この表現、おかしいな…」と感じられるケースが多く、
面接で印象を下げるリスクがあります。
履歴書は、あなたの「第一印象」となる大切な書類。
企業はそこから人柄・能力・語学レベルを判断しています。
だからこそ、「伝わる・伝える」履歴書が不可欠なのです。
こんな方におすすめ
外資系企業への就職・転職を目指している方
英語での面接に備え、しっかりしたレジュメを用意したい方
海外留学・インターンなどに向けて英語履歴書が必要な学生さん
英会話スクール運営歴20年の信頼と実績
英語教育のプロとして、英語の表現力とニュアンスに精通。ビジネス英語にも強い!
翻訳業務の実績多数
教育・ビジネス・求人関係の翻訳を中心に、長年にわたる経験あり。
有料職業紹介業の認可を取得済み 【有料職業紹介業13ーユー316835】
実際の採用現場・面接で求められる表現を熟知しており、企業目線でアドバイスが可能!
毎日、外国人求職者と面談しているからこその視点
登録支援機関での英語対応の人材常駐 【登録支援機関25登ー011980】
日々外国人と接している環境のためより、あなたの能力を履歴書に反映させます。
料金サービス A4 1枚サイズ400文字程度は なんと破格の3000円
「たった1枚」で、あなたの未来が変わるかもしれません。
今こそ、プロの力を借りてみませんか?
エッセーや日記その他の英文添削を承ります。400語で3000円となります。
専門的な分野(公正証書や論文・公的証明書)の翻訳などは別のサービスで提供させて頂いております。
また定期的に行ってくださる場合は1ヵ月無制限コースなどもございますのでそちらも併せてご利用下さいませ。