サービス
サービスを探す
プロ人材を探す
仕事を探す
ブログを探す
サービス
サービスを探す
プロ人材を探す
仕事を探す
ブログを探す
購入・発注したい方
サービスを探す
プロ人材を探す
ノウハウ・素材を探す
ブログを探す
仕事・求人を投稿して募集
エージェントに人材を紹介してもらう
受注・働きたい方
出品する
単発の仕事を探す
継続 (時給/月給) の仕事を探す
エージェントに仕事を紹介してもらう
カテゴリ一覧
PRO認定
すべての
PRO認定
人気のご利用シーン
商品・サービスPR
プライベート代行・お困りごと解決
独立開業・新規事業
ECサイト運営
メディア運営
店舗開業・運営
YouTuber・VTuber
結婚式
コンテンツ
弁護士検索・法律Q&A(法律相談)
サポート
はじめての方へ
ご利用ガイド
お困りのときは
ログイン
会員登録
サービスを探す
プロ人材を探す
デザイナー
>
イラストレーター・漫画家
>
クリエイター
>
エンジニア
>
AI・機械学習
>
Webサービス・制作
>
ゲーム
>
PM・PO・ディレクター
>
マーケティング
>
営業
>
カスタマーサポート・カスタマーサクセス
>
コンサルタント
>
経営・マネジメント
>
管理
>
事務・ビジネスサポート
>
人事
>
研究・開発・設計
>
生産・品質管理
>
医療・介護
>
物流・購買
>
不動産
>
建築・土木・施工管理
>
メディア・出版・広告
>
金融専門職
>
士業・専門職
>
ライフスタイル・その他
>
>
ノウハウ・素材を探す
ビジネスノウハウ
ココナラノウハウ
学び
マネー・副業
テンプレート
占い
ライフスタイル
AI・テクノロジー
素材
趣味・エンタメ
作品
小説・コラム・エッセイ
ブログを探す
コラム >
ビジネス・マーケティング >
デザイン・イラスト >
学び >
写真・動画 >
音声・音楽 >
美容・ファッション >
小説 >
IT・テクノロジー >
ライフスタイル >
エンタメ・趣味 >
占い >
マンガ >
法律・税務・士業全般 >
マネー・副業 >
>
求人募集を投稿する
人材を紹介してもらう
仕事を探す
単発の仕事
継続(時給/月給)の仕事
出品する
仕事を探す
単発の仕事
継続(時給/月給)の仕事
仕事を紹介してもらう
ITエンジニアの仕事
事務・秘書の仕事
経理・労務・人事の仕事
デザイン・クリエイティブの仕事
マーケティングの仕事
営業の仕事
カスタマーサポートの仕事
コンサルタント・アドバイザーの仕事
出品する
仕事を紹介してもらう
求人募集を投稿する
人材を紹介してもらう
ブログを投稿
1/1
ホーム
ライティング・翻訳
外国語翻訳
英語翻訳
ニュアンスや気持ちをバッチリ英語に翻訳します
英文和訳もお気軽にご相談ください(^^)
評価
5.0
(282)
販売実績
350
件
残り
5
枠 / お願い中:
0
人
株式会社林製作所
総販売実績:
411件
サービス内容
購入時のお願い
評価・感想
受付休止中
再開したら通知を受け取る
お気に入り(170)
出品者に質問
提供形式
ビデオチャット打ち合わせ可能
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
3日(予定) / 約12日(実績)
初回返答時間
2時間以内(実績)
用途
ビジネスメール・プレゼン
企画書・資料
Webサイト
映像・動画
高評価のレビュー
すべての評価・感想をみる
sangeki サンゲキch
3年以上前
レスポンスが早く助かりました。 フォローも手厚く価格も安いので今後も利用していきたい! クオリティに関しては自身で英語が出来ないのでなんともいえないけど、
もっと見る
出品者からの返信
株式会社林製作所
この度はご依頼いただきまして誠にありがとうございます。今後ともよろしくお願いいたします!
ゾエハル
見積り相談
3年以上前
意図をしっかり汲みっとた本国の方にも 伝わりやすい翻訳を迅速に対応して頂き助かります。
もっと見る
出品者からの返信
株式会社林製作所
この度はお買い上げいただき誠に有難うございます。今後とも宜しくお願いいたしまく。
TAX・Y
3年以上前
スピード、内容、お気遣いともに本当に素晴らしい方でした。おかげさまで最高の英訳が出来上がりました。ありがとうございました。
もっと見る
出品者からの返信
株式会社林製作所
この度はご依頼いただきまして誠に有難うございます。今後ともよろしくお願いいたします。
永島 誠
3年以上前
難易度の高そうな和文を、迅速に英訳していただきました。 アメリカと商品取引をする際の英訳で、頼りになる翻訳者の方です。
もっと見る
出品者からの返信
株式会社林製作所
いつもご依頼誠にありがとうございます。今後ともよろしくお願いいたします。
男性
3年以上前
貴重な意見を的確に指摘下さり、素晴らしいアイデアも頂けました。また、お願いしたいと思います。 ありがとうございました。
もっと見る
出品者からの返信
株式会社林製作所
この度はご依頼誠にありがとうございます。今後とも宜しくお願いいたします!
サービス内容
あなたが伝えたいこと、バッチリニュアンスを踏まえて翻訳します!英語、中国語両方対応してます(^。^) 翻訳をしてもらったけどイマイチ伝わってない…エキサイト翻訳で変な英語に…そんな経験はありませんか?それは翻訳が単なる直訳になっているから。きちんと意図を踏まえ、相手に伝わるように正確に翻訳しますよ! 技術文書から日本文化の記事、ホームページ、絵本、歌の歌詞、漫画、感想文やメールまで幅広く対応しています! 翻訳をただするだけでなく、ご依頼者様の気持ちになってできるところが最大のポイントです!
購入にあたってのお願い
翻訳内容に加えて相手や、気持ちなど、背景を教えていただけるとよりニュアンスが深く伝わります。 短文翻訳が基本となります!中、長文については別途対応いたしますので是非お見積もりだけでもご依頼ください^^ ※目安 (日本語→英語)500字程度 (英語→日本語)250語程度 ・当サービスは翻訳文でのトラブルに関しては責任を負いかねますので予めご了承ください。
有料オプション
(英→日)250語以上であれば追加100語ごとに追加オプションとしてお受けさせていただきます。 (日→英)200字追加
+
500円
(英→日)200語追加 (日→英)400字追加
+
1,000円
(英→日)400語追加 (日→英)800字追加
+
2,000円
(英→日)800語追加 (日→英)1600字追加
+
4,000円
1,500
円