この出品者は30日以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。
この出品者は30日以上ログインしていません。
株式会社林製作所のカバー画像
株式会社林製作所
最終ログイン:4ヶ月前
翻訳コーディネーター
40代前半男性
  • 本人確認
  • 機密保持契約(NDA) 未登録
  • インボイス発行事業者 未登録
  • 販売実績 411
  • 評価 5.0
  • フォロワー 91
納品ごとの予算目安

BORDER LESS COMMUNICATION

なんでも分かりやすく説明する、それが私の特技! 林製作所はおよそ半世紀、大阪の小さな町工場ながら印刷・機械の業界で激動の時代を生き抜いてきました。 学生時代に塾講師や家庭教師で英語に深く関わった後、化学メーカーでの研究開発を3年半、スポーツアパレルでのグローバル企画開発経験を6年、国内外に向けて文化や考え方を越えた”ものづくり”をしながら、実践で英語を磨き上げて参りました! 基本的な英語翻訳やご相談はもちろんですが、化学・繊維関係の技術翻訳も対応できます! 翻訳に単なる直訳はありません。製作者の意図や内容を深く理解し、他言語で再表現することが重要です。一度私に相談してみてください!どのような案件でも丁寧にご対応させていただきます^^ 一緒に良い文章を作りましょう!!

出品サービス(8件)

職種・スキル

スキル/ツール

  • 翻訳業 経験年数:5年

得意分野

  • ライティング・翻訳

    ・英語・中国語翻訳

    論文、歌詞、ホームページ等翻訳(英語・中国語)

    • ビジネス
    • 海外
    • 翻訳

資格・検定

  • 危険物取扱者甲種 取得年 : 2010年

  • 繊維製品品質管理士 取得年 : 2013年

  • 中国語検定三級 取得年 : 2016年

経歴

経歴

  • 株式会社アシックス / グローバル商品開発部 2011年11月 2017年8月

評価

3年以上前

見積り相談

by DYNL

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

英語キャッチコピー考えます モノや原文のイメージを損なわない!創作も翻訳もしますよ!

ありがとうございました、とても丁寧に対応してもらいました。

by DYNL

3年以上前

見積り相談

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

英語キャッチコピー考えます モノや原文のイメージを損なわない!創作も翻訳もしますよ!

ありがとうございました、とても丁寧に対応してもらいました。
株式会社林製作所
ありがとうございました!また何かの際はお声がけください!
釣本 聖太
3年以上前

見積り相談

by 釣本 聖太

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

英語キャッチコピー考えます モノや原文のイメージを損なわない!創作も翻訳もしますよ!

非常にスピーディに対応いただき満足しております。
釣本 聖太

by 釣本 聖太

3年以上前

株式会社林製作所
ありがとうございました!今後ともよろしくお願いいたします!
うにくろむ
3年以上前

見積り相談

by うにくろむ

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

ニュアンスや気持ちをバッチリ英語に翻訳します 英文和訳もお気軽にご相談ください(^^)

素晴らしい翻訳をありがとうございました。 サンタさんからの英文を翻訳して頂きました。
うにくろむ

by うにくろむ

3年以上前

見積り相談

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

ニュアンスや気持ちをバッチリ英語に翻訳します 英文和訳もお気軽にご相談ください(^^)

素晴らしい翻訳をありがとうございました。 サンタさんからの英文を翻訳して頂きました。
株式会社林製作所
こちらこそありがとうございます。今後ともよろしくお願いいたします。
Nakajima Y
3年以上前

by Nakajima Y

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

英語キャッチコピー考えます モノや原文のイメージを損なわない!創作も翻訳もしますよ!

リピートでお願いさせていただきました。 今回も丁寧な対応で素敵な提案をしてくださいました。 ありがとうございました。
Nakajima Y

by Nakajima Y

3年以上前

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

英語キャッチコピー考えます モノや原文のイメージを損なわない!創作も翻訳もしますよ!

リピートでお願いさせていただきました。 今回も丁寧な対応で素敵な提案をしてくださいました。 ありがとうございました。