株式会社林製作所さんのプロフィール

株式会社林製作所

最終ログイン:24時間以内
26

なんでも分かりやすく説明する、それが私の特技!

林製作所はおよそ半世紀、大阪の小さな町工場ながら印刷・機械の業界で激動の時代を生き抜いてきました。
私自身も学生時代に塾講師や家庭教師で英語に深く関わった後、化学メーカーでの研究開発を3年半、スポーツアパレルでの企画開発経験を6年、国内外に向けて”ものづくり”をしながら、実践で英語を磨き上げて参りました!
基本的な英語翻訳やご相談はもちろんですが、化学・繊維関係の技術翻訳も対応できます!
翻訳に単なる直訳はありません。製作者の意図や内容を深く理解し、他言語で再表現することが重要です。一度私に相談してみてください!どのような案件でも丁寧にご対応させていただきます^^
一緒に良い文章を作りましょう!!


出品者情報

あなたが伝えたいこと、バッチリニュアンスを踏まえて翻訳します! 翻訳をしてもらったけどイマイチ伝わってない…エキサイト翻訳で変な英語に…そんな経験はありませんか?それは翻訳が単なる直訳になっているか…

サービス詳細を見る

12

購入する

国内外で仕事をする内に、日本の素晴らしい技術、発想、精神は日本人が思っている以上に素晴らしく、海外に受け入れられる可能性が無限にあると感じました。この技術は海外でも通用するはず…英語さえできればすぐに…

サービス詳細を見る

4

購入する

あなたが伝えたいこと、バッチリニュアンスを踏まえて翻訳します(^。^) 翻訳をしてもらったけどイマイチ伝わってない…エキサイト翻訳で変な英語に…そんな経験はありませんか?それは翻訳が単なる直訳になっ…

サービス詳細を見る

2

購入する

あなたが伝えたいこと、バッチリニュアンスを踏まえて翻訳します!英語、中国語両方対応してます(^。^) 翻訳をしてもらったけどイマイチ伝わってない…エキサイト翻訳で変な英語に…そんな経験はありませんか…

サービス詳細を見る

54

購入する

歌を作ったけれどこれってどうやって英語にするの?これ、海外の人にも紹介したいけど英語のキャッチコピーなんて作れないよ!そんな人が今たくさんいるはず!まずはご遠慮なく私にご相談ください。納得のいかないも…

サービス詳細を見る

0

購入する

英文に直訳はありません。少し日本語のニュアンスが変わるだけでも英文は大きく変わります。重要なのは日本語で言いたいことは何か、そのニュアンスを正しく表現する英語はどれが一番最適なのか。そこを中心に解説し…

サービス詳細を見る

1

購入する

世の中の最新ニュースやトレンド、何がスゴイの?それってどうしてそうなるの?って思ったことありませんか?例えばヒッグス粒子、ニュートリノ…スゴイって言われてるけど何がすごいのか?身の回りでも不思議に思う…

サービス詳細を見る

0

購入する
or
外部アカウントで登録
×

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら