製造業専門 要領書やシステムの英語訳を代行します 米国製造業で生産管理を行う私が自然な英訳お手伝いします イメージ1
1/1

製造業専門 要領書やシステムの英語訳を代行します

米国製造業で生産管理を行う私が自然な英訳お手伝いします

評価
-
販売実績
0
残り
1枠 / お願い中:0
提供形式
ビデオチャット打ち合わせ可能
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
10回
お届け日数
要相談
用途
ジャンル
業種
文字単価
要相談
言語
製造業専門 要領書やシステムの英語訳を代行します 米国製造業で生産管理を行う私が自然な英訳お手伝いします イメージ1
製造業専門 要領書やシステムの英語訳を代行します 米国製造業で生産管理を行う私が自然な英訳お手伝いします イメージ1

サービス内容

こんなことに困っていませんか? ・海外子会社のための作業要領書作成する必要があるが、伝わりやすいものなのかわからない。 ・機械翻訳したけれど、難しい英語ばかりになってしまう。自然な英語を使いたい。 ・システムの海外展開のために英語訳が必要だけど、どうしよう。 私は、 ・自社生産管理システムの英語訳(約5,000文字)を実施。  サイズやレイアウトに合わせて自然な言葉を選択 ・現在、米国の企業で生産管理と調達業務に従事しています。  現場で使われている自然な言葉で作成できます。 お気軽にご連絡ください。 ※サービス価格はご依頼の量次第となります。

購入にあたってのお願い

内容次第となりますのでお気軽にご連絡ください。
5,000