海外ファッションブランドやECサイトのテキストを、自然で読みやすい日本語にローカライズいたします。
直訳ではなく、日本人ユーザーに違和感なく伝わる表現に整えることを重視しています。
以下のような内容に対応可能です。
・商品説明文
・ブランド紹介文
・ECサイト内テキスト
・SNSキャプションや短文
ファッション・EC特有のニュアンスやトーン(高級感・カジュアルなど)にも配慮し、自然でおしゃれな日本語に仕上げます。
「翻訳っぽさをなくしたい」「読みやすく魅力的に伝えたい」という方におすすめです。
納品はコピペ可能なテキスト形式にてお渡しいたします。
基本料金は1000円(日本語換算で〜1000文字程度)となります。
文字数に応じて追加料金にて対応いたします。
※直訳ではなく、自然さを重視した意訳・ローカライズとなります。
※専門性の高い分野(法律・医療など)は対応しておりません。
ご購入の際は、以下の内容をご共有ください。
【必須】
① 翻訳元のテキスト
【任意(わかる範囲でOK)】
② 使用用途(ECサイト、SNSなど)
③ ご希望のトーン(高級感・カジュアル・シンプルなど)
④ ターゲット層
※特に指定がない場合は、一般的に自然で読みやすい日本語で仕上げます。
※翻訳後の文字数は言語によって変動するため、翻訳元テキストを確認後、適切な料金をご案内いたします。
※軽微な修正は1回まで無料で対応いたします。
2回目以降の修正は追加料金をお願いする場合がございますのでご了承ください。